Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Roderick

Roderick перевод на английский

389 параллельный перевод
Roderick Raskolnikov, aproxime-se.
Roderick Raskolnikov.
Roderick, estou tão feliz.
Oh, Roderick. I'm so happy.
- Roderick!
Roderick!
Roderick, não fique ofendido.
Don't be offended. If they're coming, you can't receive them the way you're living.
Sou apenas um tipo comum, Roderick.
I'm just an ordinary sort of fellow.
Roderick.
Roderick.
Roderick, este é o nosso amigo, Sr. Lushin.
Roderick, this is our friend, Mr. Lushin.
Sei que vai ser uma grande surpresa para ti, Roderick, mas o Sr. Lushin e a tua irmã estão noivos e vão casar.
Mr. Lushin and your sister are engaged to be married.
Roderick, para que saiba, o Sr. Lushin vai casar com a tua irmã sem pedir nenhum dote.
Roderick, I think you ought to know that Mr. Lushin is marrying your sister without asking for any dowery at all.
E há ainda a melhor novidade de todas, Roderick.
And he is the best news of all, Roderick.
- Roderick, por favor! - É meu dever defender a honra da mulher que vou desposar.
I did it to protect the honor of the woman I'm going to make my wife.
- Roderick, o que está dizendo?
What are you saying?
Roderick, não entende?
Roderick, don't you see?
Roderick, porque está aqui?
Roderick. What are you here for?
Obrigado, senhor.
Thank you. Look here, Roderick.
Escuta, Roderick. Não gosto de mistérios.
I don't like mysteries.
Está com um terno novo, Roderick.
You've got a new suit on Roderick.
- Pare com a palhaçada, Roderick.
Stop your clowning, Roderick!
Roderick, pare com isso.
Roderick, stop that!
- São dois, Roderick.
It's two, Roderick.
Roderick, é um anel muito bom e sabes que odeio pedras grandes.
Roderick, it's a very nice ring and you know I hate big stones.
- Roderick, onde arranjou este dinheiro?
Roderick, where did you get this money?
Onde o arranjou Roderick?
Where did you get it, Roderick?
Já agora, Roderick, vou perguntar à sua irmã se posso visitá-la amanhã.
y the way, Roderick, I'm about to ask your sister if I may call on her tomorrow.
Não seja palerma, Roderick.
Don't be silly, Roderick. We love having Dimitri here.
Ainda bem que o seu amigo inspetor nos disse, Roderick.
I'm glad the Inspector mentioned it.
Roderick, acho que não são modos de falar com o inspetor.
Roderick, I don't think you should talk to the Inspector like that. Inspector.
- É por causa do Roderick?
Is it Roderick?
Roderick, aconteceu alguma coisa a você.
Roderick. Something's happened to you.
Roderick, por que o fizeste?
Oh, Roderick. Why did you do it?
Roderick, a maior felicidade para uma mãe é quando os filhos vêm pedir-lhe consolo.
Roderick... the greatest happiness a mother knows... is when her children come to her for comfort.
Sempre foi bom para nós, Roderick.
You've always been good to us, Roderick.
Antonia, o que fez o Roderick?
Antonya. What has Roderick done?
Roderick!
Roderick!
Roderick, o que está a fazer aqui?
Roderick. What are you doing here?
Roderick, ontem à noite queria beijar-me, mas eu não queria que o fizesse.
Roderick... last night you wanted to kiss me... I didn't want you to.
Será famoso, Roderick e terei muito orgulho de você.
You'll become famous and I'll be so proud of you.
A minha irmã Pamela Fitzgerald e eu, Broderick Fitzgerald.
My sister Pamela Fitzgerald and I'm Roderick Fitzgerald.
Basta por esta noche, Sr. Roderick.
That'll do for tonight, Mr. Roderick.
Sr. Roderick!
Lizzie : Mr. Roderick!
Sr. Roderick!
Mr. Roderick!
Não ouvi nada disso, Sr. Roderick.
I heard nothing of the sort, Mr. Roderick.
Não dormirei outra noite nesta casa, Sr. Roderick.
I'll not sleep in this house another night, Mr. Roderick.
Estou aqui, Sr. Roderick.
I'm here, Mr. Roderick.
Não tente enganar-me, Sr. Roderick.
Don't you try to bluff me, Mr. Roderick.
Eis o Rei Roderick, o voltar ao seu castelo,
Here returning to his castle is King Roderick,
Roderick o tirano, que meses antes apossou-se do trono depois de matar a família real.
Roderick the tyrant, who some months before seized the throne by a massacre of the entire royal family.
Mas a coroa de Roderick não estava a salvo. Havia um rumor de que uma criança, o herdeiro legítimo do trono sobrevivera ao massacre e era criado por um grupo na floresta, liderado por um ousado fora da lei, conhecido como,
But uneasy lies Roderick's crown, for rumor hath it that an infant, the rightful heir to the throne, had survived the massacre and even now was being cared for by a group in the forest, a group led by an elusive, dashing outlaw
A Roderick I, por tudo o que fez pela nossa grande Inglaterra.
To Roderick the first for all that he has done for this great England of ours.
Por ordem de sua Alteza soberana, o Rei Roderick I, o torneio real está aberto.
By order of his sovereign lord highness, King Roderick the first, this royal tournament is officially begun.
Vai ter de saber.
I know this will be a great surprise to you, Roderick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]