Translate.vc / португальский → английский / Root
Root перевод на английский
2,627 параллельный перевод
Você encontrou uma raiz grande, não é?
You found a big root, did you?
Nada de misturas com aborígenes.
You don't root abos.
Posso sentir que a raiz está soltando.
I feel that the root is dropping.
Creio que a raiz da sua ansiedade são os seus pais e a sua religião.
I believe the root of his anxiety is his parents and his religion.
Portanto, se X for igual à raiz quadrada de C ao quadrado menos 2X, o ingrediente catalítico deve resultar numa nova fonte de energia.
So if X equals the square root of CQ minus 2X, then the catalytic ingredient should yield a brand new energy source.
- Vocês deviam vir torcer por mim.
You guys should come down and root for me.
Votem pelo no 25!
Root for number 25.
Quando entrares, terás de aceder ao disco C e ir ao directório raiz.
Once you get inside, you have to access the C drive, and then you pull up the root directory.
Pimba, disco C, directório raiz.
Boom, C drive, root directory.
Disco C, directório raiz.
C drive, root directory.
Disco C, directório raiz.
C drive... root directory.
"Se recusares, a tua casa será completamente destruída."
"Refuse and your house will be destroyed, root and stem."
Raiz de pervinca por lavar.
Unwashed root of periwinkle!
Raiz de pervinca por lavar?
Unwashed root of periwinkle?
Peritos da marinha americana estão aqui empenhados em desvendar se foi crime ou falha mecânica que causou esta tragédia.
'Specialists from the US Navy are here'and they're determined to discover whether foul play or mechanical failure'lies at the root of this tragedy.'
Assim, a raiz de -
So the root of...
- Raiz de mandrágora.
Mandrake root.
Não, sem uma colocasia de raiz negra.
Not without a dark root colocasia.
Vejo-me a retornar às minhas raízes.
I see myself returning to my root.
Ninguém é capaz de verificar o IP.
They're set up So not even your root can find the IP.
Não uma "raiz" como batata.
Not "root" like a potato.
- Bem, cerveja sem álcool para mim.
Well, root beer for me.
E se trabalharem bem, apontarem para as vedações... tudo é possível. Dá-nos algo por que torcer.
Gives us something to root for.
Causas das suas patologias, como o narcisismo afecta o padrão dos seus crimes... porque falas "deles", como se não fosses criminoso?
Root causes of their pathology, how narcissism affects their crime pattern, how their lives... Why do you keep saying "their" like you ain't a criminal yourself?
Governar é isto : deitarmo-nos numa cama cheia de ervas daninhas, arrancando-as pela raiz, uma a uma, antes que te estrangulem enquanto dormes.
This is what ruling is, lying on a bed of weeds, ripping them out by the root, one by one, before they strangle you in your sleep.
Eu preciso de raíz de erva doce para os que têm febre, casca de salgueiro.
I need fennel root for those with fever, willow bark.
Logo, uma das raízes da equação está fora do nosso campo de causalidade.
Therefore there is a root of the equation that is outside our realm of causality.
ELLENVILLE, NOVA IORQUE Traz-me um saco de torresmos, cerveja e uma Playboy.
Get me a bag of pork rinds, a root beer and an issue of juggs.
É uma feita pela empresa Easy Bottling.
Not just any root beer... It's a recipe made by the Easy Bottling Company.
Vamos torcer para que esta cerveja nos leve a algum lugar.
Well, let's hope this root beer leads us somewhere.
- Com o resíduo de cerveja?
The same one with the root beer residue? Yeah.
- Sim. O Adam usou a cerveja para nos levar até, ao cinema Spektral.
Adam used the root beer to trace it back to the Spektral Theater.
Isto é, poderia, só que... Algo de mau apoderou-se dele.
I mean, I could, except something evil has taken root in him.
Isto é uma cataplasma de raiz de Datura.
This is a poultice of Datura root.
Está todo emaranhado na raiz espinal.
It's all tangled up in the spinal root.
- E se esticarmos a raiz do nervo aqui?
Okay, what if we stretch the nerve root here?
E esses contos desenvolveram raízes bem fundas dentro de mim.
And those tales have taken root deep inside of me.
e a Sempervivum uma planta tão resistente que enraíza em pequenas fendas entre as rochas.
and sempervivum, a plant so hardy, it can root in tiny cracks between the rocks.
Atinge uma tal altura que aqui na estufa de vidro de Kew têm de se remover painéis do tecto para o deixar passar.
It reaches such a height that here in Kew's glass house, panes have to be removed from the root to let it through.
É uma raiz hipnótica.
- It's a hypnotic root.
Temos tudo menos raiz do Lethe.
We have everything but lethe root.
Quero mesmo certificar-me de que encontramos essa raiz.
I really want to make sure that we find this root.
Admira-me que tenham cultivado raiz de Costus neste clima.
I'm impressed you get costus root to grow in this climate.
Aquela raiz de Lethe... Quando bebermos isto, esqueceremos o que sentimos um pelo outro.
That lethe root, when we drink this, we'll forget how we feel about each other.
E se um fantasma perde as suas raízes e sua familia, ele desaparece.
And if a ghost loses their root and their familiars, they fade.
Desencadeou uma reacção auto-imune... Não consigo deixar de dizer isto... Foi a raiz dos seus problemas.
It set off an autoimmune reaction which, and I can't help saying this, was the root of all your problems.
Um lugar pequeno, uma multidão enorme, um oceano de álcool, e alguns adeptos irredutíveis de fora da cidade que vieram de longe para apoiar a sua equipa.
There's small space, huge crowd, an ocean of alcohol, and some die-hard out-of-town fans who have come a long way to root for their team.
Se "E" é o valor absoluto, e "I" ao quadrado é o co-valor, qual é o coeficiente da raiz?
If "E" is the absolute value, and "I" squared is the co-value, what's the root coefficient?
Então vou apoiar a equipa da casa.
- I'll root for the home team, then.
Apoiam-no.
They root for them.
- Cerveja preta? - Não uma qualquer.
Root beer?