Translate.vc / португальский → английский / Russian
Russian перевод на английский
8,027 параллельный перевод
Kharkiv, e Mariupol, as três cidades Ucranianas mencionadas nos planos militares da Rússia como os primeiros alvos
Kharkiv, and Mariupol, the three Ukrainian cities listed in the Russian order of battle as prospective first-strike targets
Olá, Sr. Goodwin, este é o Arkady Da correctora de valores Russa.
Hello, Mr. Goodwin, this is Arkady from the Russian Fur Exchange.
Então vamos propor um cessar-fogo antes que centenas de soldados Russos e Ucranianos morram em Mariupol.
So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol.
- estão de pé com a agressão Russa.
- is standing up to Russian aggression.
A Maria Ostrov é um fantoche dos Generais Russos.
Maria Ostrov is a puppet of the Russian generals.
"A Ucrânia, apoiada por conselheiros Americanos, esmagam as forças Russas e vencem-nas num golpe decisivo para a Rússia."
"Ukraine, aided by American advisors, overwhelmed the Russian forces and beat them back in a decisive blow to Russia."
A Maria Ostrov quis livrar-se do marido para que pudesse assumir a presidência da Rússia.
Maria Ostrov wants to get rid of her husband so that she can take over the Russian presidency.
O Pavel Ostrov foi o Ronald Reagan da recente história da Rússia.
Pavel Ostrov was the Ronald Reagan of recent Russian history.
O fim de todas as sanções económicas dos Estados Unidos ao governo Russo como a todos os Russos individuais.
An end to all United States economic sanctions on the Russian government as well as on individual Russians.
Você subestima o orgulho Russo.
You underestimate Russian pride.
O que vai acontecer quando o povo Russo descobrir que é a culpada
What will happen when the Russian people find out that you are guilty
- para que eles aterrem todos os aviões Russos...
- to ground all Russian planes...
Olhem, se não gostam da sopa russa de cogumelos... podemos provar um tema mais rústico com o guisado de "chile chileno".
So, listen, if you opt against the Russian mushroom bisque, we can always go into a more rustic theme with the Chilean chili.
O Serviço Secreto da Rússia está à procura dele e precisam de nossa ajuda.
The Russian Secret Service wants him, and they need our help.
Estão no bolso de um traficante de heroína russo chamado Anton Masovich.
They're on the payroll for a heroin-smuggling Russian named Anton Masovich.
Traficante de heroína russo.
A heroin-smuggling Russian...
- O mafioso russo?
- The Russian Moby?
Amanhã, o nosso amigo russo não se sentirá muito bem.
Tomorrow our Russian friend won't be feeling very good.
Pertence a um rico russo, chamado Dimitrije Petkov.
- It belonged to a wealthy Russian named Dimitrije Petkov.
Fontes dizem que o roubo tem ligação... com o Cartel e até mesmo com a máfia russa.
Sources are saying the brazen robbery may have ties to cartels and even the Russian mafia.
Apesar de controlar 70 % da economia russa, a máfia russa é...
Thought to control 70 % of the Russian economy, the Russian mafia is the...
Segundo um antigo funcionário do Departamento de Estado, não há nenhuma figura do crime organizado russo... que esteja a ser seguida... e que não ande com passaporte israelita.
MORAN ". A senior State Department official was quoted as saying, " There is not a major Russian organized
Um judeu russo.
A Russian Jew.
Líder de uma máfia russa.
Russian mob boss to be exact.
É uma festa Russa.
It's a Russian party.
São ursos Russos?
Are those Russian bears?
No aeroporto diga-lhes que tens uma prenda do lavador de dinheiro número um da mafia Russa.
At the airport you tell them you have a gift from the number one money launderer from the Russian mafia.
Ele disse que era um membro da mafia Russa.
He told you he was a member of the Russian mafia.
Levas recados para um mafioso Russo, é a mesma coisa.
You run errands for a Russian mobster, same thing.
Recebemos algumas informações de uma possível fonte, do principal lavador de dinheiro da máfia Russa.
We've had some intelligence from a potential source, the principal money launderer for the Russian mafia.
Ele assumiu o sindicato do crime russo desde que o seu pai morreu.
He's taken over the Russian crime syndicate since his father died.
A máfia Russa não tem nada haver connosco.
The Russian mafia has nothing to do with us.
Nem mesmo se ele estiver aqui para encontrar com o chefe da Máfia Russa?
Not even if he's here to meet the head of the Russian mafia?
Lavar bilhões de dólares para a Máfia Russa aqui em Londres.
To launder billions of dollars of Russian mafia money here in London.
Ele está a trabalhar para a máfia Russa, Assim como dezenas dos mais poderosos banqueiros e de políticos deste país.
He's working for the Russian mafia, and so are dozens of the most powerful bankers and politicians in this country.
Nunca tivemos um informante No alto escalão do crime Russo organizado.
Never before have we had an informant this high up in Russian organised crime.
Eu não vou atras do Longrigg ou de qualquer outra pessoa com base em algumas palavra de um mafioso russo.
I'm not going after Longrigg or anybody else based on some Russian mobster's word.
Eu vou me certificar que o teu plano de ajudar os teus amigos Russos não corra tão bem como eles esperam.
I'm going to make sure that your plan to help your Russian friends doesn't go as smoothly as they expect.
Senhor Secretário, o Arena Bank não é Russo, não está sujeito a sanções, e ainda por cima está a propor colocar bilhões na cidade de Londres.
Mr Secretary, the Arena Bank is not Russian, it's not subject to sanctions, and on top of that it's proposing to put billions into the City of London.
Usam a Ilyushin 76 com pilotos russos.
You can get Ilyushin 76 through Russian pilots.
O apoio popular deles está principalmente no norte do país, perto da fronteira russa, e aqui, na capital.
And their popular support is primarily in the north part of the country... near the Russian border, and here in the capital.
O cabrão do russo não manda nesta cidade!
Fuckin'Russian doesn't run this town.
Os objectos têm pelo menos 457 metros de altura... foram avistados mais dois objectos no espaço aéreo russo.
Now, the objects measure at least 1,500 ft. tall... two more reported to have penetrated Russian airspace :
Notícia de última hora, o exército russo esta a revelar informações que adquiriram dos dois locais...
Scientists from around the world are sifting through information received... the Russian armed forces are now revealing the information they've acquired from both their landing sites and one of the 12 pieces of this puzzle, that is being slowly put together.
É russo.
He's Russian.
Então o "português branco" é russo, essa é a sua teoria?
So, the "White Portuguese" is a Russian, that's the theory.
A teoria é que o russo vai levar-me ao homem em pessoa.
The theory is that the Russian lead me to the man himself.
Estas são todas as chamadas feitas do telefone do russo.
This is every call made from the Russian's phone.
Mas rastreei o telefone do russo para um armazém perto do porto.
But I've tracked the Russian's phone to a warehouse near the port.
Eu pedi asilo à Federação Russa e um passaporte permanente.
I ask for asylum in the Russian Federation. A permanent passport.
São russos?
Are they Russian?