Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Sable

Sable перевод на английский

174 параллельный перевод
Afogou-se numa tempestade perto do Cabo Sable.
He drown off Cape Sable in storm.
- Era de arminho ou zibelina? Mas falei que deu uma bofetada nela!
I don't know if I said ermine or sable coat, but I said she gave her an awful smack.
Ela aprendeu a lição, e agora só usa pele.
" She learned her lesson, and now she's wearing sable
Renunciou-lo por um diamante e sable.
You gave him up for a square-cut diamond and a sable coat.
- Tal qual como eu a vi em vida. De prata escura.
- It was as I have seen it in his life, a sable silvered.
Casacos de marta, os dedos cheios de anéis.
Sable coats, jewels just dripping from my fingers.
Ao pé dessa pele de marta, o meu vison parece um cobertor.
Next to that sable, my new mink seems like an old bed jacket.
- Qual deles é de marta?
- Which one is sable?
Martas vivas?
Live sable?
- Marta.
- Sable.
- Disse marta ou rata?
- Sable? Did she say sable or Gable?
A temporada inteira permite-me comprar um casaco de peles.
The full season will buy me a sable-dyed rabbit coat.
Céus escuros
Sable skies
Eu tinha um de marta antes desse.
I had a sable coat before that.
"Devo dispor a zibelina ou o arminho?"
"Shall I lay out the sable or the ermine?"
- E o casaco?
- And where's the sable coat?
lgnachka, vai pedir um casaco.
Ignatka! Go upstairs and ask for a sable coat!
Eu disse de zibelina!
I said sable, didn't I?
Argento sobre asna de marta-zibelina.
Argent on a chevron sable.
- Obrigado, Sr. Sable Basilisk.
- Thank you, Mr. Sable Basilisk.
Caça não há, zibelina não há.
Dersu can't hunt in town. Hunt for sable, no can do.
Eu procurar zibelina.
Me go hunt for sable now.
Zibelina é dinheiro.
Sable is like money to hunter.
Eu ouvir ter lá muita zibelina.
Me hear that there plenty, plenty sable there.
- Podia comprar um casaco de zibelina.
- I could buy a sable coat. - If that's what you want.
Tenho o direito de ter um casaco de zibelina.
I have a right to have a sable coat.
Ficaria elegante num casaco de zibelina.
I'd look swell in a sable coat.
Dash, não quero que penses que só me interesso por casacos de zibelina.
Dash, I don't want you to think I just care about sable coats.
Se queres um casaco de zibelina, compra um.
If you want a sable coat, buy one.
É apenas um casaco de zibelina e nada tem a ver com a escrita.
It's only a sable coat and doesn't have anything to do with writing.
Fedka zibelina muita caçar...
Fedka hunt many sable...
Devolve as zibelinas a este homem.
Return the sable skins to the man.
Ele vem a Moscovo para comprar peles de zibelina.
He comes to Moscow to buy our sable pelts.
" mostra uma pele de uma zibelina de Barguzinsky,
" demonstrates a pelt of a Barguzhinsky sable
Julgo saber que importa para a América, as nossas zibelinas soviéticas.
I understand you import our wonderful Soviet sable into America, Mr. Osborne.
Vocês os soviéticos, têm o monopólio mundial da zibelina.
Well, you Soviets have a world monopoly on sable.
Sempre quis ter um chapéu de zibelina.
I always wanted a sable hat.
Não é assim que se apanha uma zibelina.
That's no way to catch a sable.
Talvez, uma zibelina.
A sable, perhaps.
Vou mandar alguém entregar-lhe o tal chapéu de zibelina.
I'm having that sable hat delivered to you.
Não sou perito em bosta de zibelina, mas, sim, acho que sim.
I'm no expert on sable shit, but, yeah, I think so.
Zibelina de Barguzinsky.
Barguzhinsky sable, the finest.
Ao custo de manter 1.200 eunucos, 350 damas de companhia, e 185 cozinheiros. A comprar 120 peles de marta por mês e 3.000 galinhas por semana.
To the cost of maintaining one thousand two hundred eunuchs, three hundred and fifty ladies-in-waiting and one hundred and eighty-five cooks to buying a hundred and twenty sable furs a month and three thousand chickens a week.
Paradise Valley criou dois grandes lutadores, o Joe Louis e o Kid Sable.
Paradise Valley has produced two great fighters : Joe Louis and Kid Sable.
A surpresa sombria.
The Sable Surprise.
És o Kid Sable, não és?
You're Kid Sable, aren't you?
- Era de arminho ou zibelina? Mas falei que deu uma bofetada nela!
I don't know if I said ermine or sable coat, but I said she gave her an awful smack!
- Pincel de pêlo de marta número 6.
- No, a number 6 sable brush.
Devia comprar um pincel de pêlo de marta.
I guess I should buy a sable brush.
'89 Mercury Sable, air bag standard.
'89 Mercury Sable, standard air bag.
Mas de zibelina!
Go upstairs and ask for a sable coat!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]