Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Saleem

Saleem перевод на английский

92 параллельный перевод
Saleem vai acompanhá-la.
Saleem will escort you to your quarters.
Shahenshah Saleem não pode sacrificar a sua amada pela Índia...
Shahenshah Saleem cannot sacrifice his lady love for Hindustan...
Entretanto, vou fazer uma visita o meu amigo Saleem.
I'll meet Saleem by then.
- Era o meu amigo, Saleem.
- My friend, Saleem.
Doutor, sempre que tento impedi-lo de fazer coisas destas, ele responde-me : "Saleem, enquanto a morte se aproxima, deixa-me viver bem os meus últimos dias."
Doctor, whenever I stop him from anything... He says, Saleem when death is approaching.. Let me live my last days well.
Abdul, Tariq, Saleem, deixem-me ver como estão.
Abdul, Tariq, Saleem, let's look at you.
Está muito bom, Saleem.
That's dead good that, Saleem.
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, levantem-se!
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, get up!
Tudo bem, Saleem?
All right, Saleem?
Traz o Saleem para a Peggy.
Bring your Saleem for Peggy?
E o Saleem pra me dar uns chochos.
And your Saleem to give us a snog.
Saleem, saca dos trocos!
Saleem, get your change out!
São dois dos meus irmãos, Tariq e Saleem.
Uh, these are two of my brothers, Tariq and Saleem.
Sajid, vai ver se o Saleem já chegou.
Sajid, go see if Saleem here yet.
Olá Saleem, que fazes logo à noite?
Hiya, Saleem. What you doin'later?
Em 1976 o irmão de Osama, Saleem bin Laden, contratou um homem no Texas chamado Jim Bath para manejar todos os investimentos nos estados Unidos pela família de bin Laden
In 1976 Osama's older brother Saleem bin Laden hired a man in Texas by the name of Jim Bath to handle all the investments in the United States for the bin Laden family.
Se você tiver sido Anarkali, então eu devo ter sido Saleem.
If you would have been Anarkali, then I must have been Saleem.
E você era Saleem.
And you were Saleem.
Saleem...
Saleem...
É o Al-Saleem.
- It is Al-Saleem.
Mas falou de um esconderijo no norte, perto de Balad, onde Al-Saleem pode ter estado.
But he did mention there's a safe house up north, near Balad where Al-Saleem may have been.
Trata-se de um alvo vivo, uma conhecida base operacional da célula de Al-Saleem.
This is a live target, a known operational base of an Al-Saleem cell.
Farás a ligação com o GID jordano que está tão ansioso pelo Al-Saleem como nós.
You'll liaise with Jordanian GID, who are as hot for Al-Saleem as we are.
Recentemente descobrimos um grande esconderijo de Al-Saleem e que também é uma célula de treino, aqui em Amã.
We've recently discovered a large Al-Saleem safe house and training cell here in Amman.
Como a autoria do atentado em Amesterdão não foi reivindicada, pensamos que foi obra de Al-Saleem.
Since no credit was claimed for the bombing we believe it to be the work of Al-Saleem.
É uma foto recente de Al-Saleem.
It's a recent photograph of Al-Saleem.
Meu Deus. Tens uma foto recente do Al-Saleem.
You have a recent photograph of Al-Saleem.
Aquela casa podia ter-nos levado a Al-Salleem.
That house could have led us to Al-Saleem.
O que temos de fazer, com ou sem a colaboração do Hani, é meter o nosso homem na tenda do Al-Saleem.
What we need to do, with or without the cooperation of Hani is get our own man inside Al-Saleem's tent.
Mas Al-Saleem não sabe disso, pois não?
- But Al-Saleem doesn't know that, right?
Certo. E se em vez de andarmos à procura de Al-Saleem pelo mundo fora, como estamos a fazer agora sem quaisquer resultados, déssemos a entender que há outra operação terrorista por lá, tão eficaz como a dele?
- What if instead of tracking Al-Saleem like we're doing right now with absolutely no results we make it appear that there is another terrorist operation out there just as effective as his own?
Como reagiria Al-Saleem a esse tipo de desafio às estatísticas dele?
I mean, how would Al-Saleem react to that kind of challenge to his stats?
Muito bem, vou criar burburinho, mas oxalá seja suficientemente grande para chamar a atenção de Al-Saleem.
It'll create chatter but it's gotta be big enough for Al-Saleem, to get his attention.
É este o homem que tem recebido o nosso dinheiro?
AL-SALEEM
Uma voz em especial num telefone de Viena parece ser do próprio Al-Saleem.
One voice on a world phone out of Vienna sounds a lot like Al-Saleem himself.
Pela proximidade que conseguimos do Al-Saleem?
By how much closer you've gotten to Al-Saleem?
Primeiro, quem tem a Aisha tem poder, por isso é gente próxima de Al-Saleem.
One, the people that have Aisha are running the show so they're close to Al-Saleem.
Então agora tem o Al-Saleem, certo?
So you now have Al-Saleem, right?
Os homens do Saleem magoaram-na, mas acho que ela é viável.
Saleem's men put a world of hurt on her, but I think she's viable.
O meu nome é Saleem Ulman.
My name is Saleem Ulman.
Bem Saleem, só há uma força na Terra que pode causar curto-circuito nos melhores instintos do homem, pôr fogo nas suas veias e faze-lo mergulhar de cabeça no perigo sem ter em conta o seu bem estar.
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being.
Vingança, Saleem.
Vengeance, Saleem.
Com a localização de um campo no Norte de África dirigido por um homem chamado Saleem Ulman.
With the location of a camp in North Africa run by a man named Saleem Ulman.
Pode ser uma via directa de abastecimento para o Saleem.
Could be a direct supply line to Saleem.
Saleem Ulman tem que ser parado antes que mais pessoas morram.
Saleem Ulman's got to be stopped before one more person dies.
Tudo o que o Saleem e os seus homens precisam para sobreviver algures no deserto.
Everything Saleem and his men need to stay alive somewhere in the desert.
Sabíamos que se dirigia para o campo de Saleem, e que contém a cifra para quebrar o nosso código.
We know it was heading for Saleem's camp, and it contains the cipher to breaking our code.
Agora dizes ao Saleem tudo o que ele quiser ouvir.
Now you tell Saleem everything he wants to hear.
A dura verdade é que não vamos mandar uma equipa dos SEAL para um deserto baseado numa teoria que Saleem Ulman não pode viver diariamente sem "Caf-POW"!
The hard truth is that we're not going to send a SEAL team into the desert based on a theory that Saleem Ulman can't live without his daily Caf-POW!
Ah, ei, Saleem.
Oh, hey, Saleem.
E onde está Al-Saleem?
Well, then where is Al-Saleem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]