Translate.vc / португальский → английский / Samaritan
Samaritan перевод на английский
785 параллельный перевод
Um homem. Já não é o samaritano condescendente, pois não, Dr. Garth?
You're no longer the sympathetic Samaritan, are you, Dr. Garth?
A minha modéstia compele-me a fazer de Bom Samaritano em segredo, Sr. Linton.
Modesty compelled me to play the Good Samaritan in secret.
Bem, adeus, pequeno bom samaritano.
Well, adios, little Samaritan.
- Samaritano, em Francês significa da Samaria?
Samaritan from the French, meaning Samaritan.
Vamos enchê-lo juntas, pequena Samaritana.
We'll fill it together, little Samaritan.
No Hospital dos Bons Samaritanos.
Good Samaritan Hospital out there.
Sabe que és médico no Hospital dos Bons Samaritanos.
He knows that you're a doctor at the Good Samaritan Hospital.
Fiz-lhe sentir como um bom Samaritano.
I made him feel like a good Samaritan.
Samaritano?
Samaritan!
Precisamos de um bom samaritano...
If ever we needed a Good Samaritan.
É de um bom samaritano oferecer ajuda a um viajante necessitado.
You're a Good Samaritan to offer help to a needy traveler...
Irmão, Você sim é um verdadeiro samaritano.
Oh, brother, you really are a true Samaritan.
Então sua mãe o recolheu como o bom Samaritano.
So your mother took him in like the good Samaritan.
Você é um bom samaritano?
Are you a Good Samaritan?
Adorável samaritana...
Adorable Samaritan,
A senhora é um bom samaritano
The lady is a good Samaritan
Não sou judeu, sou samaritano!
I'm not Jewish, I'm a Samaritan!
Samaritano?
A Samaritan?
É um verdadeiro samaritano.
A true samaritan.
Tu é que és o bom samaritano.
You're the Good Samaritan.
Um bom samaritano para a fazer preocupar-se.
If it'd been up to you, the good Samaritan would've passed by on the other side.
Por muitos que faltem, se fores homem, aposto que vais ser um bom samaritano, certo?
As many as it takes, buster, if you're a man. I bet you're gonna be a good Samaritan, right?
Pois, o bom samaritano vai levá-lo ao hospital.
The Good Samaritan is taking him to the hospital.
O barco era o S. S. Samaritan...
This ship - the S.S. Samaritan... it was called...
O dono do S. S. Samaritan... cujas mãos - estas mesmas mãos - as mãos de Firmin... arremessaram sete oficiais alemães num forno incandescente.
Master of the S.S. Samaritan... whose hands - these very hands - los manos to Firmin - flung seven German officers into her fiery furnace.
Quem é esse gajo, tipo um bom samaritano?
What is this guy, some kind of Good Samaritan?
Tem de compreender, Capitão, para nós, o vosso Bom Samaritano foi um tolo ao arriscar a segurança da família dele para ajudar um estranho.
You must understand, Captain, to us, your Good Samaritan was a fool to risk the security of his family to help a stranger.
Faz-me um favor. Vai ser bom samaritano noutro sítio.
Do me a favour, go be a good Samaritan somewhere else.
Chama-se a "Lei do Bom Samaritano".
It's called the Good Samaritan Law.
A "Lei do Bom Samaritano"?
A Good Samaritan law?
"Lei do Bom Samaritano"?
Good Samaritan Law?
E refiro-me, claro está, ao controverso julgamento do "Bom Samaritano", a decorrer quinta-feira em Latham, no Massachusetts.
I'm speaking of the controversial Good Samaritan trial that gets underway Thursday in Latham, Massachusetts.
Senhoras e senhores jurados, o ano passado a nossa jurisdição, numa vitória de 12 a 2, aprovou a chamada "Lei do Bom Samaritano".
Ladies and gentlemen, last year our city council by a vote of 12-to-2, passed a Good Samaritan law.
Embora as alegações do Julgamento do "Bom Samaritano" tenham terminado hoje, o júri tem estado reunido há já 4.30 horas.
Arguments in the Good Samaritan trial ended today the jury has been in deliberation for four and a half hours now.
Ai está, a boa Samaritana.
- Oh, good samaritan.
Ao bom Samaritano!
Good Samaritan!
Quando saí, o bom Samaritano deu-me dinheiro desejando que fosse mais.
When I left, the good Samaritan gave me money, wishing it could be more.
- "O Fundo do Bom Samaritano".
- "The Good Samaritan's Fund".
O samaritano de ébano já está?
Is the ebony Samaritan there now?
McClane e o samaritano vão à estação de metro da 72ºcom a Broadway.
Simon says McLane and the samaritan... will go to the subway station at 72nd and Broadway.
McClane e o samaritano.
McLane and the samaritan.
- O samaritano.
Oh, the Samaritan.
Mas serei um bom samaritano.
I'll be a good Samaritan.
És o bom samaritano.
You're such a Good Samaritan.
Após tratamento para a inalação de fumo o Agente Mulder teve alta do Hospital Samaritan em boas condições.
After treatment for smoke inhalation, Agent Mulder was released from Samaritan Hospital in satisfactory condition.
Querido Harry o eterno bom samaritano.
Dear old Harry ever the Good Samaritan.
- Um bom samaritano.
- A good Samaritan.
Poderia ser uma boa samaritana?
Would you be a good Samaritan?
- Hospital Samaritano.
- Good Samaritan.
E você não me atinge com esse tipo de bom Samaritano.
And you don't strike me as any kind of good Samaritan.
Com licença.
If you want to stay here and threaten every good samaritan who comes along be my guest.