Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Samples

Samples перевод на английский

2,812 параллельный перевод
O Henry está a comparar a amostra dela com as outras.
Anyway, Henry's running her swab against the other samples.
E, por palpite, comparou-o com as amostras do cabelo de bebé que encontrámos em casa da Jackie.
And on a hunch, he ran it against the baby hair samples we found at Jackie's house.
Enviei amostras para o laboratório.
Sent samples up to the lab.
Anda, Génio, vamos dar uma vista de olhos.
Come on, Brillié, leave at the end of these samples to vehicle.
Achas que nos darão um bónus por trazermos um alien ao invés de amostras de carvão?
Do you think they're going to pay a bonus for bringing over an alien instead of coal samples?
Então, vamos recolher amostras de sangue de todos.
of some kind. So we take blood samples from everybody.
Tudo pára enquanto tira as amostras?
Everything stops while you pull your samples?
Ela levou amostras do trabalho.
She took samples from work.
Eu mando-lhe as minhas melhores amostras e você devolve-me por correio aquilo que não utilizar.
Look, I'll bundle up the best samples that I've got, and whatever you don't use, you can just mail'em back to me.
Vou buscar as amostras.
Need to get the samples.
Justin, se passarmos pela zona das amostras grátis de comida... também não me vou chatear.
Hey, Justin, if we stop by some free food samples... I'm not going to be pissed, either.
Eu analisei amostras e fiz os cálculos.
I've analyzed the samples and I've calculated the numbers.
Diz aqui que encontraram pêlos e ADN do Pé Grande no Michigan!
It says here that they found Bigfoot hair samples and DNA in Michigan!
Sr. Damour, acabamos de obter os resultados das amostras da sua casa.
Mr. Damour, we just got the results on the samples from your house.
A coisa é que, Eddie, permite amostras grátis.
But the thing is, Eddie, he's taking a liberty with the free samples.
Posteriormente, a análise confirmou que se tratava, sem sombra de dúvida, do sangue da vítima, Mia Fey.
Test results confirmed... that both blood samples were from the victim, Mia Fey.
A equipa da NTSB também recolhe amostras de sangue, cabelo e pele de toda a tripulação para fazer um teste toxicológico.
The NTSB Go Team also collects blood, hair and skin samples from the entire flight crew for the purposes of a toxicology report.
E cobaias para experimentar as primeiras amostras.
And guinea pigs to try the first samples.
Quando me envias as amostras?
When are you sending me the samples?
Fui buscar amostras e não passei pelo laboratório e não deu para avisar a Cristina.
I went to get some samples. I was out of the office and I couldn't advise Cristina.
Está-me a pedir amostras grátis? Porque eu...
Are you asking for free samples?
Temos que visitar as suas culturas para tirar uma amostra.
We need to visit your fields, take samples.
Eu sabia que as amostras de ADN iriam provar que ele não era o Nicholas Barclay.
I knew that DNA samples would prove that he wasn't Nicholas Barclay.
"Eu não tenho que lhe dar amostras de sangue para o teste de ADN." E ela deitou-se no chão, literalmente deitou-se no chão, e disse-me, "Não, me pode picar e não me pode obrigar a isso."
I don't have to provide blood samples for you for DNA and she laid down on the floor, literally laid down on the floor, and said, "No, and you can't pick me up, and you can't make me."
Nem o Nicholas Barclay ou a sua mãe estavam a colaborar, por isso teríamos que ir executar uma recolha justificada legalmente, de modo a obter essas amostras de sangue.
Neither Nicholas Barclay or his mother were cooperating, so we were going to have to have a search warrant executed in order to obtain those blood samples.
Estamos a verificar o ADN.
We're checking the DNA samples from the parents.
Se formos buscar amostras de vários estilos e combiná-los uns com os outros, nós podiamos..
If we pull samples from different genres and layer them together, we could make some...
As amostras foram rejeitadas.
Samples were rejected.
Pode ser o legista manter amostras do sangue do Corvis?
Did the medical examiner's office keep samples of Corvis's blood?
Há dois lugares na Terra que ainda contêm amostras do vírus.
There are two places on earth that still hold samples of the virus.
Um dos especialistas de vírus roubou uma das amostras do vírus, depois, passou 9 anos a mutação dos genes numa tentativa de criar uma arma biologica letal.
"One of the virus specialists has stolen one of the virus samples," then spent 9 years to mutate the genes in an attempt to create a lethal biological weapon.
O Exército americano capturou-o há uma semana, alegando que ele destruiu todas as amostras mutantes.
"The American Army caught him a week ago," claiming that he destroyed all the mutated samples.
Não posso trazer alguma amostras do vírus do laboratório.
I cannot remove any virus samples from the lab.
No espírito de cooperação, trouxemos as amostras de urina.
In the spirit of cooperation, we pooled our urine samples.
Encontraram correspondência para cada uma das 5 amostras sanguíneas presentes na mensagem do assassino.
They found a match for all five blood samples from the killer's message.
Isso são amostras de papel de parede.
Those are wallpaper samples.
Quando recebermos os resultados de ADN das amostras do acidente, vamos ver se elas são compativeis com as do Steven.
When we get the DNA results back from the samples taken at the accident, let's see if we can get a match to Steven.
Dá-me só o ficheiro médico, e qualquer amostra de sangue que estiver a sobrar.
Just give me her file and any blood samples you have left over.
Preciso que o seu namorado reúna amostras na sua casa.
I'm gonna need your boyfriend to collect samples of plants in and around your house.
Diga ao seu namorado para me trazer as amostras.
Have your boyfriend get me those samples.
É serradura comprimida e não vamos embora até ele a provar. - Isso, come.
It's compressed fucking sawdust and we're not leaving here until my man samples some.
Antonio, podes refrigerar as amostras na carrinha, por favor?
Antonio, can you refrigerate these samples in the van, please?
É ali que devem procurar cartuchos, amostras de cabelo, pegadas, impressões digitais, tudo o que possam comparar...
That's where you need to look for shell casings, potential hair samples, footprints, fingerprints, anything you can computer-check against known...
- Estou só à espera de umas amostras.
Just waiting for some samples.
A sua colecção de espécimes secos e preservados contém amostras de 90 % de todos os espécimes de plantas conhecidas na Terra.
Its collection of preserved and dried specimens contains samples of 90 percent of all known plant specimens on earth.
novas amostras chegam ao Banco de Sementes.
New samples arrive for the Seed Bank everyday.
amostras de sementes são removidas dos cofres e germinadas.
Samples of seeds are periodically removed from the vaults and germinated
O combustível da lata encontrada é exatamente igual às amostras retiradas do incêndio, e ao vosso combustível.
The fuel from inside the recovered can is an exact match to the samples we recovered from the fire and to your own supply.
Procurem por toxinas cardíacas nas amostras da casa.
See if you can find any cardioactive toxins in the home samples.
Nada de esporos, clostridium ou toxinas orgânicas nas amostras da cozinha.
No spores, clostridium, or organic toxins in the kitchen samples.
Vamos testar as amostras da biópsia para viroses e vamos tratá-lo com antivirais.
We'll test the biopsy samples for viruses, and start him on anti-virals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]