Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Sayuri

Sayuri перевод на английский

103 параллельный перевод
És a Sayuri?
Are you Sayuri?
Sou a Sayuri.
I'm Sayuri.
Então e a Sayuri?
What about Sayuri?
Lamento por causa da Sayuri, mas foi divertido durante um bocado.
I'm sorry for Sayuri, but for a while, it was fun.
À Sayuri.
To Sayuri.
KOKUSHO Sayuri
KOKUSHO Sayuri
KOKUSHO Sayuri MITSUISHI Ken
KOKUSHO Sayuri MITSUISHI Ken
Sayuri!
Sayuri!
Mas esta imagem quer dizer que a Sayuri vai ser a próxima!
But this picture means Sayuri is going to be next!
Sayuri?
Sayuri?
Isto é a sala de concertos onde a Sayuri foi morta.
This is the concert hall where Sayuri was killed.
Uma era a nossa colega, Sawatari Sayuri...
One was our classmate, Sawatari Sayuri...
No entanto, não conseguia evitar sentir que o cheiro da noite no comboio, a confiança dos meus amigos e a presença de Sayuri eram as únicas coisas neste mundo.
Yet I couldn't help but feel that the nighttime smell in the train, my friend's trust and the presence of Sayuri were the only things in this world.
Há 3 anos, quando a Sayuri nos deixou sem dizer adeus foi um choque para nós.
Three years ago, when Sayuri left us without saying goodbye it came as a shock to us.
Foi num desses dias que sonhei com a Sayuri.
It was on those kinds of days that I dreamt about Sayuri.
O sonho era sobre mim a tentar encontrar a Sayuri, que estava sozinha num lugar frio.
Those dreams were about me trying to find Sayuri, who was alone in cold place.
Só a presença da Sayuri, que fazia tremer o meu coração, ficava no meu corpo quando acordava.
Only Sayuri's presence, which made my heart tremble, remained in my body after I awoke.
Os sonhos que eu tinha com a Sayuri pareciam mais reais do que a realidade que me cercava.
The dreams I have about Sayuri seem more real than reality surrounding me.
Sayuri...
Sayuri...
Temos de manter a Sawatari Sayuri a sonhar.
We have to keep Sawatari Sayuri dreaming.
Mesmo assim, o calor que a Sayuri deixou na minha pele ainda fluí pelo meu corpo.
Even so, the warmth Sayuri left on my skin was still flowing through my body.
É uma escolha entre salvar a Sayuri ou salvar o mundo.
It's a choice between saving Sayuri and saving the world.
Mas na altura eu achava que a Sayuri era o centro deste mundo brilhante.
But at the time I thought Sayuri was the center of this bright world.
Será que a Sayuri-san vai mesmo acordar?
Is Sayuri-chan really going to wake up?
A promessa que fizemos à Sayuri é a passagem para a realidade
The promise we made is Sayuri's bond to reality.
A Sayuri dizia que ela sentia que está a perder alguém.
Sayuri said that she felt like she was losing something.
Ei, Sayuri.
Hey, Sayuri.
Por favor, meu Deus deixa que a Sayuri acorde do sono.
Please, God let Sayuri wake up from her sleep.
Sayuri.
Sayuri.
"Sayuri".
"Sayuri."
Se houvesse uma gota de chá naquele bule, a Sayuri tê-la-ia feito cair.
If there'd been a drop of tea in that pot, Sayuri would have gotten it out.
Sayuri!
Sayuri.
Esta é a minha irmã mais nova, Sayuri.
This is my new younger sister, Sayuri.
Sayuri, é a primeira vez que assistes a um combate de Sumo?
Sayuri, is this your first sumo match?
A Sayuri é uma rapariga especial, numa altura muito especial da sua vida.
Sayuri is a special girl at a very special time in her life.
Que momento de júbilo, Sayuri.
Such a joyous moment, Sayuri.
" Eu vivo na mesma okiya que Sayuri.
" l live in the same okiya as Sayuri.
Ainda podemos ganhar, Sayuri.
We could still win, Sayuri. How?
0 Administrador tem sido bondoso... 0 Nobu e o Administrador são sócios.
- The Chairman has been kind- - - Sayuri. Nobu and the Chairman are business partners.
Como é que a Sayuri vai ter o papel principal?
How come Sayuri gets to be the lead?
Sayuri, lembras-te do Doutor.
Sayuri, you remember the doctor.
A Sayuri ofereceu-nos uma actuação apaixonante, não acha?
Sayuri gave such a passionate performance, don't you think?
Barão... A Sayuri não ficaria surpreendente entre as flores da sua propriedade?
Baron, wouldn't Sayuri look stunning among the flowers on your estate?
Mas precisam da Sayuri no teatro.
But Sayuri is required at the theatre.
Podes crer, conheço bem o meu Barão, Sayuri.
Trust me, I know my Baron, Sayuri.
Não devemos esperar a felicidade, Sayuri.
We must not expect happiness, Sayuri.
Sayuri... Eu só quero ver o teu corpo.
Sayuri I only want to have a look.
- Eu não fiz nada! Por favor, não me insultes.
Please, Sayuri, do not insult me.
A Sayuri vai ficar na história.
Sayuri's made history.
É claro que nenhum desse dinheiro irá para a Sayuri...
Of course, none of it will go to Sayuri.
- 0 nome dela é Sayuri.
- Her name is Sayuri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]