Sd перевод на английский
696 параллельный перевод
De acordo com as nossas informações, alguns oficiais de alta patente da segurança SD e SS foram aparecendo na Suécia e na Suíça tentando estabelecer contacto com os ajudantes de Allen Dulles.
According to our information, some high-ranking officers of the SD and SS Security have been appearing in Sweden and Switzerland trying to make contact with the aids of Allen Dulles.
1, desinformação, 2, iniciativa pessoal de Oficiais de alto escalão dos SD e das SS,
1. misinformation, 2. personal initiative of high-ranking SD and SS officers,
No caso destes oficiais dos SD e das SS agirem sob as ordens de Berlim, é necessário saber quem é que os enviou em missão.
In case these SD and SS officers were acting on orders from Berlin, it is necessary to find out who sent them on that mission.
do importante representante dos SD, Conde Gogenloe.
of the SD important representative, Count Gogenloe.
São pessoas do Ministério dos Negócios Estrangeiros, funcionários do partido e até mesmo pessoas dos SD.
They are the people from the Ministry of Foreign Affairs, party functionaries and even people fro the SD.
A propósito, as pessoas dos SD que me ajudaram a cá vir,
By the way, the people from the SD who helped me to come here,
Walter Stein major da SD 15 einsatzkommandes.
Walter Stein, SD Major. 15th Einsatzkommando.
Bob Plissken. Forças Especiais. Dois Corações Púrpura!
"SD Bob Plissken, Special Forces." Two Purple Hearts?
Desculpem ter feito o SD tão perto.
Sorry to DJ so close.
É um cartão micro SD.
It's a micro SD card.
"SD" é protegido digitalmente.
"SD" as in secure digital.
Há sete anos, fui recrutada para trabalhar para a SD-6, que pelo que me disseram, era um ramo secreto da CIA.
Seven years ago, I was recruited to work for SD-6, which I was told was a covert branch of the CIA.
Pensei que estava a trabalhar para os bons, até que contei ao meu noivo sobre a SD-6 e mandaram matá-lo.
I thought I was working for the good guys, until I told my fiancé about SD-6 and they had him killed.
Que a SD-6 era o inimigo que eu pensava estar a combater.
That SD-6 is part of the very enemy I thought I was fighting.
Agora sou uma agente dupla, trabalho para a verdadeira CIA para destruir a SD-6, onde o meu único aliado é outro agente duplo, e um homem que mal conheço.
Now I'm a double agent, working with the real CIA to bring down SD-6, where my only ally is another double agent, a man I hardly know.
A SD-6 quer esse código.
We need to get that code.
Vou dar à SD-6 um número errado.
I'm giving SD-6 the wrong number.
Podia facilmente ter enganado a SD-6.
I could easily have misled SD-6.
Se tivesses dado à SD-6 um código falso, que aconteceria quando a Anna desse ao Directório-K a sequência correcta?
If you'd given SD-6 a bogus code, what would have happened when Anna gave K-Directorate the correct sequence?
A SD-6 não teria nada.
SD-6 would have nothing.
Se a SD-6 suspeitar o mínimo de ti, acabou.
If SD-6 suspects you in the least, it's over.
Em Berlim, apercebi-me que ela quer que a SD-6 arda quase tanto como eu quero.
In Berlin, I realized she wants SD-6 to burn almost as much as I do.
No que interessa à cia, pior que a SD-6 conseguir informação vital é se o Directório-K a conseguir primeiro.
As far as the CIA's concerned, the only thing worse than SD-6 getting its hands on critical information is if K-Directorate gets it first.
Acabei de receber uma chamada da SD-3.
I just got a phone call from SD-3.
Não sabemos porque é que a SD-6 está tão interessada com o U.C.O.
We don't know why SD-6 is so interested in U.C.O.
Há sete anos, fui recrutada por uma secção secreta da CIA chamada SD-6.
Seven years ago, I was recruited by a secret branch of the CIA called SD-6.
Jurei não contar nada, mas não podia esconder isso do meu noivo. E, quando o director da SD-6 descobriu isso, - DIRECTOR DA SD-6 mandou matá-lo.
I was sworn to secrecy, but I couldn't keep it from my fiancé, and when the head of SD-6 found out, he had him killed.
Foi aí que descobri a verdade, a SD-6 não pertence à CIA.
That's when I learned the truth. SD-6 is not part of the CIA.
Só outra pessoa sabe aquilo que eu faço, outro agente duplo dentro da SD-6, alguém que mal conheço,
Only one other person knows the truth about what I do. Another double agent inside SD-6. Someone I hardly know.
Sei que trabalha para a SD-6.
I know that you work for SD-6.
A SD-6 não tem essa confirmação.
SD-6 does not have confirmation of that.
E, no processo, exponha a sua operação à SD-6.
In the process, expose your operation at SD-6.
E quando a SD-6 descobriu, chamaram um dos seus assassinos.
And when SD-6 found out, they called on one of their hit men.
E serei até a SD-6 desaparecer.
And I will be until SD-6 is gone.
Eu disse ao SD-6 que o Shepard estava morto.
I told SD-6 Shepard was dead.
É uma vítima do SD-6, tal como eu.
He's as much a victim of SD-6 as I am.
Parece que o nosso vírus SD-6 está a sacar muitas informações.
Looks like our SD-6 computer virus is turning out to be a gold mine.
Há sete anos, fui recrutada para trabalhar para a SD-6 e foi-me dito que era uma secção secreta da CIA.
Seven years ago, I was recruited to work for SD-6, which I was told was a covert branch of the CIA.
Pensava que estava a trabalhar para os bons, até contar ao meu noivo sobre a SD-6 e eles o terem mandado matar.
I thought I was working for the good guys, until I told my fiancé about SD-6 and they had him killed.
Foi aí que eu descobri a verdade, que a SD-6 era o verdadeiro inimigo que eu pensava estar a combater.
That's when I learned the truth. That SD-6 is part of the very enemy I thought I was fighting.
Agora, sou uma agente dupla, a trabalhar com a verdadeira CIA para destruir a SD-6. Em que o meu único aliado é outro agente duplo, um homem que mal conheço, o meu pai.
Now I'm a double agent, working with the real CIA to bring down SD-6, where my only ally is another double agent, a man I hardly know.
Ficaste de identificar o ministro que a SD-6 protege.
You were supposed to I.D. The minister SD-6 has been trying to protect.
Para destruirmos a SD-6... - Pára, não. - Só estou a dizer...
Sydney, if we're gonna take down SD-6...
O suficiente para saber que a SD-6 pode vender esta vacina a um líder radical que queira proteger o seu povo e começar uma grande guerra biológica.
Enough to know that SD-6 could sell this vaccine to a radical leader who wants to protect his own people and start an all-out biological war.
Quando a SD-6 executar o programa falso, teremos acesso aos seus computadores.
Once SD-6 downloads and runs the bogus program, it'll give us a back door into their computer systems.
É um avanço enorme na destruição da SD-6.
This is a huge step in shutting down SD-6.
Se eu voltar à SD-6 sem a localização da fábrica, eles tirarão a vida a outro homem inocente.
If I go back to SD-6 without the location of that plant, they will take the life of another innocent man.
Tenho de provar que és o Schiller e que sou da SD-6.
I need to prove you're Schiller and I'm SD-6.
Não sei quanto mais tempo poderei fazer isto, ter reuniões com o Sloane e olhar para ele como se não o desprezasse, como se não quisesse saltar por cima da mesa e aplicar contra ele as técnicas que aprendi na SD-6.
I don't know how much longer I can do this. Sit in these meetings with Sloane. Look at him as if I don't despise him.
Á 7 anos atrás fui recrutada por um ramo secreto da CIA chamado SD-6
Seven years ago, I was recruited by a secret branch of the CIA called SD-6.
Eu jurei segredo, mas revelei-o ao meu noivo, e quando o chefe da SD-6 descobriu, mandou mata-lo.
I was sworn to secrecy, but I couldn't keep it from my fiancé, and when the head of SD-6 found out, he had him killed.