Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Secure

Secure перевод на английский

7,341 параллельный перевод
Estamos bem, em segurança.
We're safe, secure.
Quero uma saída segura!
Get me a secure exit!
Eu apanho-a, eu apanho-a!
Reade, secure the husband. I got her, I got her!
Uma firma de mineração queria os direitos de extracção de um veio promissor de bauxite.
A large mining company wanted to secure extraction rights for a particularly promising vein of bauxite.
Usou o mesmo cartão para pagar um quarto num motel no Lower East Side.
He used the same credit card to secure a room at a no-tell motel on the Lower East Side.
Devem ajudar os vossos pais, mães, irmãos e irmãs apoiar o exército do povo na proteção do país e trabalhar muito para criar um estado seguro.
You must help your fathers, mothers, brothers, and sisters support the People's Army in protecting our Homeland and work hard to build a secure state.
- Sim. Estão num local seguro?
- Are you in a secure location?
- Protejam o helicóptero.
Secure the chopper!
Arranjar a lista, e sair daqui com vida.
Secure the list, - get out of here alive.
Conduz para algum lugar seguro.
Drive some place secure.
Para ver quem contratou a Stella para drogar o Walter, precisamos de aceder ao arquivos dos clientes.
Well, if we're gonna find out who hired this Stella to drug Walter, we're gonna have to access their secure client files.
Num incrível acto de heroísmo, uma pessoa não identificada saltou do prédio para que a escada...
In an incredible act of heroism, an unidentified person leapt from the building to secure a rescue ladder...
Dois dentro e o outro seguro.
Two's in, number two is secure.
Ele tem um plano, mas temos que mantê-lo seguro
I spoke to reddington. He has a plan, but we have to keep karakurt secure
Vamos proteger o perímetro antes de ir.
We'll secure the perimeter before we go.
A vítima foi colocada de bruços e depois, o pescoço e os pés foram amarrados ao redor da barriga do cavalo - para não cair.
The victim was draped facedown, and then his neck and feet were tied together around the horse's belly to secure him.
Pede ao pessoal para segurar o perímetro até chegarmos.
Have our people secure a silent perimeter until we're on the scene.
Protejam todas as estações e quero informações do nosso estado!
Secure all stations and get me status report.
Prendam-nos.
Secure them.
Prenda-o numa cela segura, sob guarda tripla.
Lock him in a secure cell under triple guard.
Foram transferidos para uma cela de segurança máxima?
Transferring him to a secure cell?
Bloqueia todos níveis inferiores e vigia os hangares.
Lock all levels down. Sweep the vessel and secure the hangar bays.
Bloco de detenção seguro.
Locking down. Secure detention block.
Ele passou dois dias a tentar arranjar um voo para sair de Camboja, mas foi negado por causa da sua doença grave e indeterminada.
He spent two days trying to secure a flight out of Cambodia, but was denied because of his grave and indeterminate illness.
Assim que alcançar o ninho, o Alexander precisa isolar as armas mais mortais da Harpia, as suas garras.
As soon as he reaches the nest, Alexander must secure the harpy eagle's deadliest weapons - its talons.
Para a poder fechar, porque não achei muito seguro.
I tried to level things out too so the cover could... the flaps could come over because I didn't think that was a very secure...
A vida ainda era muito segura no bons velhos Estados Unidos da América. "
Life was still pretty secure in the good, old United States of America.
Compramos ouro ou diamantes, guardamo-los nos nossos cofres ou podemos enviar o dinheiro para Paris ou para Londres, para outros bancos à volta do mundo, depositá-lo e transferi-lo para o Panamá.
We buy gold or diamonds, keep them in our secure vaults or we could send your money to Paris or our headquarters in London, other banks around the globe, deposit it, wire transfer to Panama.
Por favor, ponham o cinto e guardem qualquer objecto solto.
Please buckle up and secure any loose items.
A tripulação está numa sala segura de hibernação.
The crew's in a secure hibernation room.
Por favor, protejam todas as portas.
Please secure all doors.
"Estou errada, querida Jane, em acalentar esperanças em algo que assegurará a felicidade de tantos?"
"Am I wrong, my dearest Jane, in indulging the hope of an event " which will secure the happiness of so many? "
Senhora, temos movimento nos andares seguros.
Ma'am. I got motion detectors going off on the secure floors.
- D06, verificar perimetro.
D-06. Secure the perimeter.
General Adams... o n � cleo da Terra est � salvo.
General Adams... the Earth's core is secure.
Primeiro tratamos das casas.
First we'll secure the houses.
Vamos garantir esse poço como se deve... Antes de começar a extrair o óleo.
We're gonna properly secure this well for production platform coming right after us and start pumping oil.
A família está em segurança.
Family secure.
O Ollie está a levá-los para um sítio seguro.
Ollie's moving them to a secure location.
O Ollie disse que este era seguro.
Ollie said this was secure.
Vá lá, ajude-os pescadores... Proteja seus barcos para o cais.
Go out there, help them fishermen... secure their boats to the pier.
Barcos de pesca seguros?
Secure fishing boats?
O general enviou helicópteros para virem buscar-nos e tanques para controlarem a zona de aterragem numa praça aberta, a um quilómetro daqui, de madrugada.
The general's sending in helos to come get us, and tanks to secure the landing zone in an open plaza Yeah. - about half a mile from here, at dawn.
- O local está seguro!
- Room is secure!
Infelizmente, temos de vos transferir para instalações mais seguras para proceder ao despiste.
Unfortunately, we're gonna have to move you all to a secure holding facility so they can run some screening protocols.
A Natalie e eu vamos assegurar uma posição no telhado.
Natalie and I will secure a position right upstairs on the roof.
O tenente quer cobertura para uma evacuação médica quando o BG4 chegar.
LT wants us to secure that site for a medevac when BG4 arrives.
- Por enquanto.
- Secure for now.
Não é seguro.
That is not secure.
A vítima está segura.
All right. Victim's secure.
- Quem não prendeu os projectores?
Wagh-hh! Who forgot to secure the lights?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]