Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Severe

Severe перевод на английский

2,552 параллельный перевод
Ela tem uma severa apraxia.
She has severe apraxia.
É como se tivessem sido sujeitas a um súbito e muito grave choque.
It's as if they were subjected to a sudden and really severe shock.
Posso assegurar-te que no último inverno foi muito difícil. Se não chovia, nevava. E se não nevava, havia muito vento.
I'm sure that last winter, and what a severe one it was, if it didn't rain it snowed, if it didn't snow it blew.
Eu tenho problemas de ansiedade.
I have severe anxiety issues.
Diga-me quando se tornar grave!
Tell me when it gets severe!
Devido a "tendências paranóicas graves".
" "severe delusional tendencies."
Não há regras em traumatismos assim tão graves.
There are no rules with severe trauma of this kind.
Na sua forma mais severa exige medidas drásticas.
In its most severe forms, it demands drastic measures.
Tradicionalmente, sim. Mas apenas nos casos mais graves, nos casos mais persistentes...
Traditionally, yes, but only in the most severe, most persistent cases.
Chamam-na de Síndrome Olfactiva Severa.
They call it Severe Olfactory Syndrome.
Nós chamamos-lhe "Síndrome da Perda Auditiva". Ainda não sabemos muito sobre ela.
We call it Severe Hearing Loss Syndrome, and we still do not know much about it.
Síndrome da Perda Auditiva.
Severe Hearing Loss Syndrome.
Poderia ter uma reacção muito rígida.
I can have a very severe reaction.
Mulher com um possível traumatismo craniano severo.
- 26-year-old female jogger. N.D.A. Possible severe head trauma.
É muito fácil para o empregador cortar todos os laços com o espião, quando eles estão comprometidos, deixando-o apodrecer na cadeia ou na forca.
It's quiet easy for an employer to severe all ties with his operative in the event they are compromised, leaving them to rot in jail or on the gallows.
Isso pode causar alguns problemas, desde dor intensa no peito, chamada de angina, ao enfarte.
This can ultimately cause several problems, from severe chest pain, called angina, to heart attacks.
Quando o Sr. Yen tinha 56 anos, começou a ter fortes dores no peito.
When Mr. Yen was 56 years old, he suddenly experienced severe chest pains.
Ele teve uma hemorragia cerebral grave. - quer a partir da própria queda ou de um acidente vascular cerebral que levou à queda.
He's had severe cerebral hemorrhaging either from the fall itself or from a stroke that led to the fall.
Lacerações profundas no rosto e abdómen.
He's got severe lacerations to his face and abdomen.
Branco masculino com lacerações profundas no rosto e abdómen.
White Caucasian male with severe lacerations on his face and abdomen.
Perda de sangue.
Severe loss of blood.
Dores de cabeça fortes.
Severe headache. Ahem.
um doente do coração levar um gravemente amnésico a um concerto dos Grateful Dead?
A coronary patient escorting a severe amnesiac to a Grateful Dead concert? Under the circumstances- -
O que quero dizer é que acompanhei casos piores que o seu. E sou muito bom no que faço.
What I'm saying is that I have assisted more severe cases than yours, and I'm very, very good at what I do.
Alerta de tempestade?
Severe-weather alert, huh?
Ele tem uma forte artrite reumatóide.
He has severe rheumatoid arthritis.
Sangramento descontrolado no local da ferida, sangramento grave no nariz...
Uncontrolled bleeding from wound site, severe nosebleeds...
E, rapidamente, progridem para ferimentos graves e hemorragia.
Symptoms rapidly progress to include severe bruising and uncontrolled bleeding.
Há um trauma forte na região da sutura coronal e ao longo da crista sagital.
There is severe blunt force trauma at the coronal suture and across the sagittal ridge.
Arastoo disse que ela teria hematomas e ossos partidos.
Well, Arastoo said that she would have suffered severe bruising and broken bones.
Como não há fisicamente nada que impeça a vossa filha de falar, o silêncio é uma reação emocional aguda a um choque grave que ela sofreu.
As there's nothing physically preventing your daughter from speaking, her silence is an acute emotional response to the severe shock she experienced.
O choque anafilático é uma reação grave a hipersensibilidade, mas não se preocupe, Sra. Farrow, iremos descobrir o que o causou.
Anaphylactic shock is a severe hypersensitivity body reaction, but I don't want you to worry, Mrs Farrow, we will find what triggered it.
Que tu sofreste uma Desordem de Stresse Pós-Traumático.
That you suffered from severe post-traumatic stress disorder.
Bem, de acordo com diversos estudos, se sofreu severos abusos infantis e possui esse gene, as suas hipóteses de cometer um crime violento aumentam em.. 400 %.
Well, according to numerous studies, if you suffered severe childhood abuse and possessed this gene, it increases your chances of committing a violent crime by... four hundred percent.
Estamos lidando com severos terramotos a nível global.
We're dealing with severe global earthquakes.
Achas que uma dama da era do espaço como ela alguma vez casaria um simples e pobre rapaz das entregas como eu e que também tem má postura e graves problemas financeiros?
Do you think a space-age dame like her would ever marry a two-bit low-life delivery boy like me, and also I have bad posture and severe financial problems?
O ângulo das balas é muito difícil para permitir tiros a vir de mais de 6 metros de distância.
The angle of the bullets is too severe to allow the shots to come from more than 20 feet away.
Levando a uma severa hemorragia temporal.
Leading to a severe temporal hemorrhage.
O teu ladrão de identidade tem uns 14 anos de idade é cheio de espinhas, lê revistas de banda desenhada e tem osteoporose.
Your identity thief is a 14-year-old pimpled-faced comic book fanatic with severe osteoporosis.
Passou por um bocado recentemente.
Been through severe trauma recently.
Mas este sofria de uma grave cirrose alcoólica.
But this one suffered from a severe alcohol-induced cirrhosis.
As suas feridas são muito graves.
His wounds are too severe.
Tanto a mão como o pé exibem sinais de artrite reumatóide.
Both the hand and the foot exhibit signs of severe rheumatoid arthritis.
A radiação ultravioleta proveniente do arco eléctrico da máquina de soldar com o tempo, pode causar sensibilidade severa à luz.
The ultraviolet radiation coming from the electric arc welding can cause severe sensitivity to light over time.
Ela teve amilodoise renal e cardíaca bastante grave.
She had severe renal and cardiac amyloidosis.
Michigan está sob aviso de tempestade elétrica. E as coisas estão ficando sinistras aqui na Necrópole de Hillside.
And ladies and gentlemen, we have a storm brewing in the distance, as Central Michigan is under a severe electrical storm alert.
Então de onde veio mãe?
Severe an- - Well, where'd he come from, mom?
Ele sofre de ansiedade severa e tem dificuldade em controlar as emoções.
He suffers from severe anxiety And he has difficulty managing his emotions.
Acho que depende da gravidade do caso.
I think it depends on how severe it is,
Não falamos muito sobre isso, pois se tu falares sobre autismo... para o retardado, ele fica com baixa autoestima e isso é mau.
( laughter ) You don't wanna talk about it too much, Because if you talk about severe autism to the retard too much,
Teve um ataque grave.
You had a severe attack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]