Translate.vc / португальский → английский / Señoría
Señoría перевод на английский
21 параллельный перевод
Seus señoría.Cazarecompensas. Procurar trabalho, senhor.
Your Lordship. Bounty hunters. Looking for work, sir.
'Meritíssimo, o alarme disparado resultou''em perturbação do sossego...'prejuízos aos negócios... e a perda de sono de centenas, senão de milhares de nova-iorquinos.
His Señoría, activated the alarm disrupting peace... losses to business... and the loss of not dream of hundreds, but Newyorkinos million.
Meritíssimo, temos vizinhos, associações de bairro...
His Señoría, we have neighbours, associations in the neighborhood...
DescuIpe-me, Meritíssimo...
Sorry, Your Señoría...
- Meritíssimo...
- His Señoría...
É tudo que tenho a dizer, Meritíssimo.
It's all I have to say, His Señoría.
Estão todas, Señoría.
All here, your Honor.
Señoría, que rebelião?
Your Honor, I never joined any rebellion!
- "Eu, Señoría".
- "I am, your Honor."
Eu, Señoría.
I am, your Honor.
- Fim de Janeiro, Señoría.
- The end of January, your Honor.
- Não cometi nenhum crime, Señoría.
- I committed no crime, your Honor.
Señoría, com todo o respeito, Madre, quando é que esse advogado nos vem visitar?
Your Honor, with all respect, Mother, when will the lawyer come and see us?
Señoría, tenho testemunhas que podem assegurar que não matei ninguém e que não estive na frente.
I have witnesses who can state that I didn't kill anyone and wasn't at the front.
Rafaela Pérez Granado, Señoría.
Rafaela Perez Granado, your Honor.
Não sei escrever, Señoría.
I can't write, your Honor.
Por acaso não ouviu a Señoría?
Didn't you hear the judge?
Gostava de ler isso primeiro, Señoría.
I'd like to read it first, your Honor.
- O suficiente, Señoría.
- Enough, your Honor.
Com licença, Señoría.
Excuse me, your Honor.
Com todo o respeito, Señoría, posso assegurar que eu e a minha filha não participámos em nenhuma rebelião, e que nunca magoámos ninguém.
With all respect, your Honor, I can assure you that my daughter and I did not take part in any rebellion, and we have never harmed anyone.