Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / She

She перевод на английский

781,970 параллельный перевод
"Pois, mas estás a dormir e ela vai comer bife."
"Yeah, but when you are sleeping, she tries the beef."
Namorada?
She's your girlfriend?
Vai para a esquerda, vai para a direita.
Like trying to find an office in Connaught Place. At the left, she got the right.
E a miúda, toda doce, respondeu.
And the girl's so sweet, she comes back.
Lá na escola, havia um gajo giro, nunca gostei dele, quando lhe vi a cara, vi logo que ia haver problemas.
In her college, she has a very cute study partner, a man I never liked, because the minute I saw his face, I knew there was going to be a twist.
E ela diz-me que está apaixonada que me vai deixar e ficar com ele.
My fiancée has informed me that she's in love and will be leaving me for him.
Só que ele não disse nada disto.
Except she didn't say that.
Escreveu.
- She typed it.
" Ela não usou o vídeo?
" She did not use the video chatting interface?
Disse-lhe : "Olá, sou o Vir Das." E ela : "Eu sei quem és."
And I said, "Hi. My name is Vir Das." And she said, "Oh, I know who you are."
Talvez me conheça de um filme, o Mastizaade.
I thought maybe she had seen a movie, and if it wasn't Mastizaade, it'd be okay.
E ela : " Não.
I read an article in the newspaper that you wrote about love. And she's like, " No.
Porque, do outro lado do mundo, ela estava a ver a caixinha a dizer : " A escrever, a escrever, a escrever, a escrever, a escrever.
'Cause I knew somewhere across the world, she was just looking at a box that said, " Typing, typing, typing, typing... typing, typing, typing, typing.
- Ela está certa.
- She's right.
E dar-lhe a punição que merece.
And give her the punishment she deserves.
Talvez ela não te tenha ouvido.
Perhaps she did not hear me.
Ela tem novos amigos agora.
She has new friends now.
E ela provavelmente vai deixá-los na mão, como ela nos deixou.
And she'll probably leave them in the lurch, like she left us.
Mas ela também tem sido mais doce do que a torta das bagas Gorka.
But she has also been sweeter than the pie of the Gorka berries.
Alimenta-a com história triste sobre essa música estúpida que ela canta sempre.
Fed her a sob story about that stupid song she always sings.
E que perfeita punição será para ela saber que ela é a culpa as Fúrias adquirirem a tecnologia da Destruição do Universo.
What a perfect punishment it will be for her to know that she is to blame for the Furies acquiring the Universe Destruction Technology.
Batgirl pode não ter os super poderes como Tu, mas ela é uma verdadeira Super Heroína.
Batgirl may not have the super powers like you, but she is a true Super Hero.
Sua irmã foi ferida porque ela imagina-se uma super-heróina.
Your sister was injured because she fancies herself a Super Hero.
Como ela pode?
How could she?
O que ela está à espera?
What is she waiting for?
Lá está ela.
- There she is.
- Ela tem o fato de poderes!
- She has the suit of the powers!
Ela fez a sua escolha.
- She's made her choice.
Se ela viver, ela vai enfrentar as consequências de seu desafio.
If she lives, she will face the consequences of her defiance.
Se Lena andou a sair com este Brainiac, ela deve saber o que lhe enche as medidas.
If Lena's been hanging out with this Brainiac guy, she should know what gets his goat.
Ela é uma garota brilhante, mas precisava de um pouco de orientação.
She's a bright girl, but needed a little guidance.
Ela salvou-nos.
She saved us.
É que ela tem razão em todos os argumentos do vegetarianismo.
Because she... all her arguments are right about vegetarianism.
Ela tem razão, claro. E eu não.
Of course, she's right... and I'm wrong.
E ela não conta à vossa mulher.
And she will not tell your wife.
Lembro-me da minha avó.
I remember my grandmother, you know, she was like...
Acho que tinha 85 anos, ou algo parecido. Ela estava na cadeira e eu disse : "Olá, avó."
I think she was like 85 at the time or something, and I looked at her - she was sitting in her chair - and I said, "Hey, Grandma."
Ela tinha uma mancha, começava no pulso e subia pelo braço até ao ombro.
She had a bruise, right? And it went from her... from her wrist, all the way up her arm, right to her shoulder.
E ela : "Sim, lembras-te daquela brisa ligeira de ontem?"
And she said, "Yes. Do you remember that gentle breeze yesterday?"
Ela diz : "Está bem, Henry, esquece."
She's like, " All right, Henry.
E ela : "Não devia ter dito nada."
She's like, "No, I shouldn't have brought it up."
Sua mãe tinha contratado um fotógrafo, e você cancelou.
- Your mother said that she arranged for a photographer, but you cancelled.
Não está aqui.
- She's not here.
Estava falando com um cliente dela. - Ela não enviou o pedido da anulação.
I just got off the phone with a client, and she never filed their motion to dismiss.
Ela era a mais esperta.
! She was the smartest fourth-year we had!
E também insubordinada. Então, decidi.
- She was also insubordinate, and I made a decision.
Ela estava trabalhando para mim e a quero aqui.
She was working for me on Delta Securities, - and I need her back.
Por mim, pode ser até no Taj Mahal.
- Oh, I don't care if she gets married at the Taj Mahal.
Verdade? Mas ela é...
But she's...
Ela diz :
She'll go, like, "How can you kill an animal"
Como?
- What do you mean, she's not here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]