Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Shout

Shout перевод на английский

2,114 параллельный перевод
Só quero dar uma palavra para o homem sem o qual tudo isto seria impossível.
I Just wanna give a shout out To the man who without him This whole thing would be impossible.
Deixa-me entrar sem gritar
Let me in without a shout
Você não grite.
You don't shout.
Levanta-te e grita!
Stand up and shout, say it loud
Grita se precisares de algo, sim?
Give us a shout if you need'owt, OK?
Bem, diz-me algo se...
Well, give me a shout if...
# Você sabe que eu quero fazer o meu Kick calcanhares para cima e # - - # Estrondo, gritar #
# You know you make me wanna Kick my heels up and # - # Shout, shout #
# Throw minhas mãos para cima e Throw minha cabeça para trás e # - - # Estrondo, gritar #
# Throw my hands up and Throw my head back and # - # Shout, shout #
# Não se esqueça de dizer # estrondo - - # Yeah, Yeah yeah, yeah, yeah #
# Don't forget to say # Shout - # Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah #
Digamos que você irá # # - - # Come on, chegou ao # estrondo!
# Say you will # - # Come on, come on # Shout!
# Dize-lo agora mesmo, você chegará ao momento # - - # # Digamos que você vai estrondo!
# Say it right now, you will Come on now # - # Say you will # Shout!
- Estrondo!
- Shout!
# AI-I-I direito Pois então, agora chegou ao # - # estrondo, gritar # # estrondo, gritar, gritar # - - # Yeah, Hey yeah, yeah, yeah # selvagens Go!
# AI-I-I right Come on now, come on now # - # Shout, shout # # Shout, shout, shout # - # Yeah, yeah Hey, yeah, yeah # Go wilder!
# estrondo, gritar # - - # AI-I-I direito AI-I-I direita #
# Shout, shout # - # AI-I-I right AI-I-I right #
# Ir para cima e gritar agora Ir para cima e gritar agora #
# Jump up and shout now Jump up and shout now #
# Todos, agora gritar Todos, agora gritar # #
# Everybody, shout now Everybody, shout now # #
Vamos lá dar os parabéns à Phyllis por esta belíssima festa.
Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh?
- Olá, é o D.V.. Põe-me em alta voz.
- Hey, it's D.V. Put me on shout, yo.
- Porque não gritaste?
- Why didn't you shout out?
Justine, grita se me ouvires!
Justine, shout if you can hear me!
- Gritou com ele, não foi?
- You shout at him, did you?
- Não grite comigo, Scott.
OK? - Don't shout at me, Scott.
- Eu nunca grito com as pessoas.
- [distorted shout ] - [ Charlie] I never yell at people.
Eu nunca me canso disto.
[distorted shout] I will never get tired of that.
Oh meu deus, agora já não tens porque gritar.
No, my God, to shout normal.
E gritas tão alto, que é impossível evitar ouvir-te!
You shout so loud, we can't avoid listening to you!
Tínhamos de gritar para nos fazer ouvir.
You had to shout to be heard.
Não é algo para os estudantes discutirem nas noites nos bares
Not something for students to shout about in late night bars.
Quero um forte aplauso para Floyd Henderson e Louis Hinds, The Real Deal.
I want to give a shout-out to Floyd Henderson and Louis Hinds, The Real Deal.
Não digas isso em voz alta.
Don't shout that, not ever.
Vai buscar um megafone, um daqueles que usam nos filmes, para falar com o público.
Go get me a screamo-phone, like they use in movies. To shout at the public.
Ao misturar agora diz, quantos dedos estão de fora?
Higgledy-piggledy shout. How many fingers are out?
Vamos chutar uma porta, gritar e gritar, alguns de nós jogar um soco, mas nós não os configurar e matá-los.
We go kick a door, scream and shout, some of us throw a punch, but we don't set them up and kill them.
Escava mais fundo, agarra a anca da tua parceira, fá-la gritar, de volta para a frente, lado a lado, inclina o boné e vem-te lá dentro, as meias dela para baixo, a saia para cima,
"Dig a little deeper, hip your partner, make her shout, " back to front, side to side, tip your cap and come inside, "down with her fishnets, up with her skirt, dig a little deeper, till you hit pay dirt."
Isso mesmo, chama pelo teu pai.
That's right, you shout for your daddy.
Não grites, não?
Oh, shout quietly, will you?
Ela vai gritar comigo?
Will she shout at me?
Tu vais ter de gritar com ele, Neha.
You'll have to shout at him, Neha.
Se ele se portar mal, então aí vais ter de gritar com ele.
If he misbehaves, then you'll have to shout at him.
Eu não posso gritar com ele.
I can't shout at him.
Não é boa ideia correr e gritar aqui.
Not a great idea to run and shout in the sand.
Não grito o bastante para treinadora.
I am not shout-y enough for coaching.
Mais outro aviso da falecida namorada do Baylin?
Another shout out from Baylin's dead girlfriend?
Mas é um empréstimo, não uma dádiva.
But it's a loan, not a shout.
Qualquer problema, é só dizerem.
Any problems, just give us a shout.
O Lewis Black dizia piadas com tanta graça que tinha de as gritar, para todos ouvirem.
Lewis Black told jokes that were so funny he had to shout them so everyone could hear.
Vejo gente a ler isso no metro e só me apetece gritar,
I see people reading that on the subway and I just want to shout,
Podes gritar se estiver a doer.
Shout if it bothers you. Aaaaahh!
- digam à Angela ou chamem a segurança.
- tell Ms Montenegro or shout for Security.
Não levantes a tua voz para mim.
Why do you shout me?
Não me obrigues a gritar.
Don't make me shout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]