Translate.vc / португальский → английский / Showers
Showers перевод на английский
1,057 параллельный перевод
A altitude máxima é de 150 metros, nuvens a 210 metros... com má visibilidade e chuva.
Metropolis currently ceiling 500, overcast 700 broken visibility one half in showers.
Com muitos chuveiros frios, claro.
along with lots of cold showers, of course.
Eles não têm chuveiros no ringue de patinagem?
Don't they have showers at the ice rink?
Porque uma vez vi um, nos duches, na praia.
Because I once saw one, in the showers on the beach.
Tive o prazer de conhecer um dos vossos chuveiros anti-sépticos.
I've had the pleasure of one of your antiseptic showers.
Mas até eu tenho limites.
But there's only so many cold showers I can take.
Como alguém que tem resistido resolutamente ao matrimónio, tenho de admitir agora ser um indivíduo afortunado sobre quem a fortuna derrama os seus favores.
Gentlemen, as someone who has resolutely resisted matrimony, I now must admit to being the fortunate individual on whom fortune showers her favors beyond measure.
Descansem e tomem um duche
Cool down now and head for the showers.
Assegure-se de que toma um banho decente.
See that she showers thoroughly.
- Não vamos tomar banho?
- Are we giving up showers?
Ele quer dizer chuveiros.
He means showers.
Vão para os chuveiros.
Hit the showers.
Ainda a vejo acenando-me, enquanto a levavam... Para os chuveiros que não tinham água.
I can still see her waving to me as they marched her off with the others, to the showers.
Vão para os duches. Depois recebem novas roupas de trabalho.
Go to the showers.
Dispam as roupas Vão para os duches.
Remove your clothes Go to the showers.
É sobre os chuveiros.
That was the thing about the showers.
Existem apenas dois chuveiros para 75 trabalhadores por turno.
There are only two showers for 75 workers per shift.
Melhor que isso, assim que o Nicholas e eu acabarmos de tomar banho iremos dar-lhe uma antestreia.
Better than that, as soon as NichoIas and I hit the showers... we'II give you a sneak preview.
Melhor que isso, assim que o Nicholas e eu batermos no chuveiro... Darei-te uma pré-estreia. Combinado.
Better than that, as soon as Nicholas and I hit the showers... we'll give you a sneak preview.
Não sabia como baixar a capota. Não previram aguaceiros.
I couldn't figure out how to work the top... and, anyway they only predicted a 100 _ chance of showers.
A moral está em baixo. Vão lá para o duche.
I know our morale is low, so now let's just go hit the showers, OK?
Mande-os para o chuveiro.
Send'em to the showers.
Vão vos levar a esquadra.
They'll take you to the showers.
Podemos levantar pesos, ver televisão, escrever coisas tomar longos banhos, levantar pesos.
You get to lift weights, watch TV, write up appeals... take long showers, lift weights.
- Atrasaram-se com os duches.
- They were late with the showers.
... duches.
-... showers.
Não faço isto porque quero tomar duches com vocês, atrasados.
I'm not doing this because I want to take long showers with you assholes.
Lá por estarmos de mãos dadas não significa que vamos tomar banho juntos até às tantas da madrugada.
Just because we are holding hands doesn't mean we'll take warm showers until the wee hours of the morning.
"Se chove em Junho, come o teu punho".
"Showers in june only bring ruin."
Vão tomar um duche!
Hit the showers!
Os balneários também?
Showers, too?
Não, os balneários não.
No, not the showers.
" A primavera chegou, com todos os gentis chuveiros.
" Spring has come, with all its gentle showers.
Se vou tomar duche com tarados, quem passa o sabonete és tu.
If I'm going to be playing in the showers with maniacs, you're gonna be passing the soap.
Eu tomo um duche rápido.
I take short showers.
Estavam com todas as outras mulheres e crianças que iam para os chuveiros. - Tem a certeza?
- They were with all the other women and children going to the showers.
Toda a gente, todos os que vão para os chuveiros são mortos.
All the people, everyone who goes to the showers is dead.
E não há chuveiros.
And there are no showers.
A minha mulher e filho foram mandados para os chuveiros.
My wife and child were sent to the showers.
Retretes com cisterna, duches quentes, pizza...
Flush toilets, hot showers... pizza.
Eu não quero tomar banho, deixem-me em paz.
I don't want any showers. I don't want to know any of this shit. Now just leave me alone!
Todas as vezes que toco nestes cabrões... tenho de tomar banho... e a Louise esfrega as minhas costas.
Every time I touch one of those scumbags, I - I take a lot of showers, And Louise scrubs my...
Vamos para os chuveiros!
Let's hit the showers!
Assisti a um fenómeno anormal de chuvas convergentes.
I saw a freak, an aberration of convective showers.
Têm refeições quentes e chuveiros.
They've got hot food and showers.
- Sim? Já se foram.
To the showers.
Canção de embalar ou sons de uma primavera chuvosa na floresta tropical?
"Brahms'lullaby" or "the sounds of spring showers in a rain forest"?
Para os duches.
- All right, gentlemen, hit the showers.
- Para os duches!
- To the showers!
Vou para o chuveiro.
- I'm gonna hit the showers.
Vai tomar banho.
Hey, Sonny. Why don't you hit the showers?