Translate.vc / португальский → английский / Signore
Signore перевод на английский
227 параллельный перевод
- Em 20 minutos, segure capita no.
In about 20 minutes signore Capitano.
Se marcha já, signo capita no?
You're going out Signore Capitano?
- Chegou o correio.
The mail just came, Signore Capitano.
- Reparte-lo tu mesmo. - Signo capita no... O correio do oficial também?
Signore Capitano the officers'mail too?
- Não vai a abril, signo capita no?
Aren't you going to open them Signore Capitano?
- Sim, signo capita no.
Yes, Signore Capitano.
Sim, signor capitano.
Yes Signore Capitano.
- Boa noite, signore.
- Good evening, slgnore.
- Ainda não, signore, mais uns minutos.
- Not yet, slgnore, in a few minutes.
- Sim, signore?
- Yes, slgnore?
É filho do Sr. Ashley?
Excuse me signore, but you are Mr. Ashley's son?
Lamento, mas não está.
I'm very sorry, signore, but he's not.
Aceita um copo de vinho?
Would you care for a glass of wine, signore?
Da febre.
From the fever, signore.
- Sim, senhor.
Yes, signore.
Violência?
What do you mean by violence? During the fever, signore,
Deve ter-se esquecido, senhor.
She must have overlooked it, signore.
E esse tal Senhor Rainaldi...
And this... Signore Rainaldi.
Onde o encontro?
Where can I find him now? In the Via Derona, signore.
Olhe, senhor, para mim já é muito tarde e a minha mulher...
Now, look, signore, for me, it is very late night. Wife.
Estou ao vosso dispor, signore.
I'm at your service, signore.
È uma honra, signore.
I am honored, signore.
Obrigado por virem tão depressa, signore.
Thank you for coming so promptly, signore.
Devo informá-lo, signore, que já não há colaboração entre nós.
I must inform you, signore, there is no more cooperation between us.
É um homem eficiente, signore.
You are an efficient man, signor.
Obrigado, signore.
Thank you, signore.
Boa noite, senhoras e senhores... senhoras e senhores.
Bonsoir, messieurs, dames. Good evening, ladies and gentlemen. Buona sera, signore e signori.
Elas pensam que você só tem uma conversa, "signore". Só uma e que está destinado a amá-las por toda vida.
They think that if you have just one conversazione, signore, just one that you are bound to be loving them for life.
Grazie tanto signore, mas está indo a Roma?
Grazie tanto, signore, but you're going to Rome?
Leve-o até sua suite.
Take signore up to his suite.
Siga-me, por favor, "signore".
MAN 2 : Follow me, please, signore.
Oh, não, não, não "signore".
Oh, no, no, signore.
Ela disse que queria se afastar por uma noite ou duas.
I don't know, signore. She said she would stay away probably one night, perhaps two.
Eu sei aonde eles foram, senhor.
You listen to me. MAN : I know where they go, signore.
Eu acredito que temos um acordo, Signore.
I suppose that we have a deal, Signore.
Signore e signori, este é um grande dia para Sevalio.
Signore e signori, this indeed is a great day for Sevalio.
Semplicissimo, signore.
Semplicissimo, signore.
Os nossos melhores cumprimentos, signore.
Our best wishes, signore.
O signore vai para o Lido.
The signore is going to the Lido.
O signore pagará.
The signore will pay.
Sou um bom remador, signore, transporto-o bem.
I am a good rower, signore. I row you well.
Foi trazido até ao Lido de graça, signore.
Signore, you had a ride to the Lido for nothing.
Bem, tem de compreender, signore, que o scirocco... dura três dia se começa numa terça-feira.
Well, you must understand, signore, that the scirocco... blows for three days if it starts on Tuesday.
- Para hoje, signore?
- For today, signore?
O troco, signore.
Your change, signore.
São ordens da polícia, signore.
The police orders, signore.
Apenas uma precaução, signore.
Just a precaution, signore.
Não, senhor.
No signore.
Venham, venham, senhoras e senhores.
Everyone. Avanti, avanti, signore e signori.
- Grazie, signore.
( woman grunts with the effort )
- Prego.
- Grazie, signore. - Prego.