Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Sirs

Sirs перевод на английский

336 параллельный перевод
Um dos documentos mais interessantes, senhoras e senhores.
One of the most interesting documents, madame and sirs...
Com mil trovões, lá está ela.
Yes, sirs, by thunder, there she is.
- Vai já.
- Coming, sirs.
Nobres senhores, tenho um lance de 90 dinares.
Now, my noble sirs, I have 90 dinars bid.
Vamos, nobres senhores!
Oh, come now, noble sirs.
E agora, nobres senhores, vão me dar o lance final... por essa visão deslumbrante?
And now, my noble sirs, do I have your final bid... for this ravishing vision of loveliness? I have 90 dinars.
E agora, nobres senhores, temos outro petisco tentador.
And now, my noble sirs, we have another tempting and tantalizing morsel,
Vamos, senhores, 200 dinares!
Oh, come, noble sirs! 200 dinars!
Vamos, bons senhores, quem dá 300?
Come, my good sirs, who'll say 300? 300!
E agora preparem-se para algo raramente visto pelos mortais.
And now, noble sirs, prepare yourselves... for a sight such as is seldom seen by mortal eyes.
Senhores, vêem a minha situação.
Noble sirs, you see my plight.
Vamos, senhores! Quem dá mais?
Oh, come, sirs, what am I bid?
Senhores nobres.
Kind sirs.
Não há dúvida, senhores.
Indeed. Indeed, sirs.
Quanto menos merecerem, maior é a vossa generosidade.
Use them after your own honour and dignity. The less they deserve, the more merit is in your bounty. - Come, sirs.
Senhores, amém.
Sirs, amen.
Mil perdões, bons senhores.
A thousand pardons, good sirs.
Mas, por favor, senhores, tenham coração.
But please, sirs, have a heart.
Armem-se, então, valentes senhores, e aos seus postos.
Arm you, then, valiant sirs, and to your stations.
Senhores, eu posso juntar a vocês?
Sirs, may I join you?
Senhores, senhores!
Sirs, gentlemen!
Samurai, senhores!
Samurai, sirs!
" Samurais, senhores!
" Samurai, sirs!
Senhores...
Sirs.
Para ficares sozinho!
You'll take over! - Sirs!
Mas, senhores, sede rápidos na execução. E sem remissão, não deis ouvidos a suas preces, pois Clarence é um bom orador, e poderia comovê-los se o ser ouvidos.
But, sirs, be sudden in the execution... withal obdurate, do not hear him plead... for Clarence is well-spoken and perhaps may move your hearts to pity if you mark him.
Não descuidemos da disciplina, ajamos rapidamente. Pois amanhã será um dia de prova.
Let's want no discipline, make no delay... for, sirs, tomorrow is a busy day.
Cavalheiros, não insistam, por quem sois.
Do not crowd me, sirs, I pray you.
Por favor, sigam-me, Senhores.
Please follow me Sirs.
Toquem-na!
Play, sirs!
Se me permitem, senhores, é tempo de nos juntarmos à fiesta.
If I may suggest, sirs, the time has come to join the fiesta.
Senhores, temos aqui connosco uma ilustre convidada.
Sirs, we have here with us an illustrious guest.
Bom dia, Irmã.
Good morning, sirs Good morning, Sister.
Meus senhores, só vos posso dizer o que sei.
Good sirs, I can only tell you what I know.
Que viagem com bonança Pelo oceano-mar,
May the winds, sirs, favour you As you sail the oceans blue
Ao vosso serviço, meus senhores.
At your service, sirs.
Doutores, as nossas teorias têm a ver com a identidade dele.
Sirs, our theories have a bearing on his identity.
Mas doutor!
But, sirs.
Não, senhor.
No, sirs.
- Bom dia, senhores.
- Good morning, sirs.
Caros senhores, recebi o meu modelo Winchester 405, de 1895, melhorado.
Dear Sirs, I have received my improved model 1895 Winchester in.405 caliber.
Senhores, por que discutir?
- Sirs, why quarrel? ...
Calma, meu senhor.
Stop, sirs, stop.
Façam favor...
Help you, sirs?
- Bem-vindos, senhores.
Welcome home, sirs.
- Divirtam-se, senhores.
Enjoy yourselves, sirs.
Bem-vindos, senhores.
Welcome, sirs.
Então, o que vão desejar?
What would you like, sirs?
- Bom dia, senhor.
Good morning, sirs. How you doing?
Soube pelos jornais do incrível incidente de ontem à noite.
Oh, sirs, my commiserations for the terrible accident last night.
- Como foi?
- Speak, sirs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]