Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Slowpoke

Slowpoke перевод на английский

58 параллельный перевод
" Que está a atrasar a anulação, sua lesma?
" What's holding up the annulment, you slowpoke.
Vamos, Caracol, aposto uma corrida até casa.
Come on, slowpoke, I'll race ya home.
- Sou Slowpoke.
- I'm Slowpoke. - Hi.
- Olá, esse é Harry.
Slowpoke, this is Harry.
Anda lá, caracol!
- Hey, yeah! - Come on, slowpoke!
Vá lá molengão.
Come on, slowpoke.
Quem é o molengão agora?
Now who's the slowpoke?
Vem daí, molengona.
Come on slowpoke.
Despacha-te, mandrião.
Giddy up, slowpoke.
- Mexe-te, Molenga!
Get moving, slowpoke!
- Molenga?
Slowpoke?
Ande logo, seu molenga.
Come on. Hurry up, slowpoke.
Anda daí, lesma!
Come on, slowpoke!
Sei lá, és um relaxado!
You dwaddle! You're a slowpoke! I am a slowpoke!
Anda!
Come on, slowpoke!
Desafio-te.
Come on, slowpoke.
Quem você chama de "malandrinho"?
Who you calling "slowpoke"?
Vamos, caramelo. Está verde!
Move it, you slowpoke, the light's green!
O ultimo a chegar é um Slowpoke!
LAST ONE THERE IS A SLOWPOKE!
Ei, eu não quero ser o Slowpoke!
Brock : HEY, I DON'T WANT TO BE THE SLOWPOKE!
Podias ir atrás de mim todo o dia, lesma.
You could be eating my dust all day, slowpoke.
- Não estava preparado! - Vá lá, lesma!
Come on, you slowpoke!
Vamos, molengão!
Hey, slowpoke!
- Despacha-te, lesma!
- Hurry up, slowpoke!
Daddy's love pup...
Daddy slowpoke.
- Molengona.
- Slowpoke.
- Desiste, cabeça de abóbora!
- Give up, slowpoke! It's over with now!
O que está a demorar aquela lesma do investigador legista?
What is keeping that slowpoke coroner's investigator?
- Sai da frente, lesma.
- Hey, out of my way, slowpoke.
Anda, não fiques para trás, sua lesma.
Come on. Keep up, slowpoke.
Anda, pasta-mole.
C'mon, slowpoke.
Essa tola...
That slowpoke.
Tenho uma divida com aquela miúda.
I owe that slowpoke a favor.
Anda lá, caracol.
Come on, slowpoke.
Anda, sua lesma.
- Wow. - Let's go, slowpoke.
Anda, molengão, ou vais chegar atrasado às aulas.
Come on, slowpoke, or you're gonna be late for class.
Despacha-te, lentidão.
Hurry up, slowpoke.
Tu estás lento.
You're such a slowpoke.
Despacha-te, lentinho.
Hurry up, slowpoke!
- Porque sei que o Harry tem sido muito lento a tratar disto. Mas, assim que os aborreces, tens de seguir as regras.
- Because I know Harry has been a bit of a slowpoke handling this stuff, but once you've annoyed them, you have to play by the book.
- Bom dia, molengona.
Good morning, slowpoke.
Vamos, Slowpoke.
- Come on, slowpoke.
- Desculpe, ando devagar.
I sprained my knee. Sorry I'm a slowpoke.
Para um tipo apenas lento.
That dude is such a slowpoke.
Vemo-nos no parque, lesma!
See you at the park, slowpoke!
miúdo. Consegues?
Hey slowpoke, can't you move any faster?
Vamos lá, minha lesma.
Come on, you slowpoke!
Ó molenga...
Hey, slowpoke...
Dê-me essa caneta!
Come on, slowpoke!
Lentinha.
Slowpoke.
Vá.
Come on, slowpoke!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]