Translate.vc / португальский → английский / Sold
Sold перевод на английский
11,374 параллельный перевод
Penso que estou a falar com alguém que é um vendido... e podes dizer ao tipo a quem te vendeste... que nunca mais volto para aquela casa estúpida!
I think I'm talking to somebody that sold out and you can tell the guy that you sold out to that I'm never going back to that stupid house!
Nada se compra... nada se vende sem mim.
Nothing gets bought, nothing gets sold without me.
Ele vendeu o Vory para o estado, fez um acordo com o Kremlin.
He sold out the Vory to the state, made a deal with the Kremlin.
Não vendias armas apreendidas a doidos por armas na Internet?
I thought that you said you sold, like, seized weapons to gun nuts on the Internet.
Quando enforcaram o Saddam Hussein por crimes contra a humanidade, diziam que o Henry lhes tinha fornecido a corda.
When they hung Saddam Hussein for crimes against humanity it was said that Henry sold them the rope.
Henry, estou a olhar para 100 milhões de cartuchos de munição chinesa ilegal que tu nos vendeste.
Henry, I'm staring at 100 million rounds of illegal Chinese ammunition that you sold us.
Sim, pegámos no dinheiro que nos deste e comprámos 100 milhões de cartuchos de munições ilegais chinesas, depois voltámos a embalá-las e vendemo-las ao Exército dos EUA.
Oh, yeah, we took that money you gave us, and we bought 100 million rounds of illegal Chinese ammunition, then we repackaged it and sold it to the U.S. Military.
Pegámos no dinheiro que nos deste, comprámos 100 milhões de cartuchos de munições ilegais chinesas, voltámos a embalá-las e vendemo-las ao Exército dos EUA.
Oh, yeah, we took that money you gave us, and we bought 100 million rounds of illegal Chinese ammunition, then we repackaged it and sold it to the U.S. Military.
Lembras-te do que me disseste quando me contrataste?
Remember what you sold it to me as when you hired me?
Sai a perder, seu merdinhas.
You sold me a lemon, you little shit.
Se tivessem entrado em pânico aqui, tinham vendido.
If you panicked here, you would have sold...
- Ele vendia metanfetaminas.
He sold crystal meth.
Podem ter vendido o espelho.
They might have sold the Mirror.
Venderam-me um carro.
They sold me a car.
Ele deu-as à tua mãe, que mas vendeu há um ano, enquanto estavas fora. Bem como a hipoteca da casa.
He gave them to your mother... who sold them to me a year ago, while you were gone... along with the bond on the house.
Desculpe, acabei de vender o meu carro e recebi em dinheiro.
Sorry. I just sold my car. This is how the fella paid me.
Eles romanceiam a luta, mas a realidade é bem diferente.
I see they've sold you on the romance of fighting, but the reality is very different.
E não vendi a minha alma nem nada disso.
And I ain't sold my soul or nothing like that.
Já vendi uns tomates.
I done sold some tomatoes.
Infelizmente, as entradas tinham-se esgotado.
Sadly, his tickets had just sold out.
Então, Will, você vendia e comprava empresas.
So, Will. You bought and sold companies?
Os teus accionistas venderam todas as acções.
Your shareholders have all sold off.
A melhor parte de as Queridas da Darnell é que, por cada caixa vendida, 10 % vai para um fundo para a universidade, sim?
Okay, you guys, the best part about Darnell's Darlings is that, for each box sold, an extra 10 % will go into a college fund for you. Okay?
Ela vendeu a empresa?
She sold us out?
E, bolas, não devia ter vendido a empresa.
And, dang it, I shouldn't have sold that company.
Tu traíste-nos.
You sold us out.
Eu trai-vos.
I sold you out.
- Demos-te a volta, Randy!
We sold your ass, Randy!
Há anos que não vendes um único carro.
You haven't sold a car on that lot for ages.
- Vendeu-a.
- She sold it.
Vendi uma coisa.
I sold something.
Vendeu o gelado ao Sr. Lontra?
You sold Mr. Otterton that popsicle, right?
Talvez lhe tenha vendido um tapete de lã muito caro, que era feito de pelo de doninha do rabo.
I may have sold him a very expensive wool rug... that was made from the fur of a skunk...'s butt.
Não vendida comercialmente em nenhum sítio do mundo, nem no mercado negro.
Not sold anywhere commercially in the world, even black market.
A verdadeira foi vendida em 98 no mercado negro.
The real was sold in'98 on the black market.
Acha que vendi o golpe duas vezes.
He thinks I double sold the job.
Subestimas-te e não deverias fazê-lo, nunca.
You sold yourself short, and you shouldn't, ever.
Não vendemos nenhum espaço àquelas companhias.
We haven't sold any spot to these companies.
Vendeste-me.
You sold me out.
E agora será vendido pelo maior lance.
And now it's being sold to the highest bidder.
Vendi a minha barraca em Memphis
# Sold my shack in Memphis
Quantos bilhetes vendemos para o próximo concerto?
Okay, and do you know how many tickets we've sold for the next gig?
Dezasseis bilhetes vendidos.
Sixteen tickets sold.
Se os concertos tivessem esgotado, eu teria perdido oito mil libras.
If the gigs would have sold out, I would have only lost about eight grand.
Será que o Lorenzo não prefere acabar com o tipo que o entregou?
Wouldn't Lorenzo rather whack the guy who sold him out?
Mesmo que tu e eu saibamos que foi o Roy que nos entregou, não estás a pensar o que eu estou a pensar?
Even thought you and I both know that it was Roy that sold us out... you're not thinking what I'm thinking?
Eu vendi gatilhos, Sr. Trumbull, tal como vocês.
I sold triggers, Mr. Trumbull, just like you.
Na verdade, vendem-nas a insurgentes.
In fact, you sold them to insurgents.
Ou vou vender os seus rins e do seu irmão no mercado.
Or I'll have you and your brother's kidneys sold in the market.
Para Venda Meg Craverston VENDIDA Vendi-a!
I sold it.
Brincalhão.
We sold out long ago.