Translate.vc / португальский → английский / Solo
Solo перевод на английский
6,350 параллельный перевод
A nossa equipa vai ser responsável pela sua segurança no segundo em que ela pisar em solo americano.
Our team will be responsible for her security from the second she steps onto US soil.
As doenças não desaparecem no solo.
Disease doesn't die in the ground.
Disse-lhe que o encontrei no solo.
I told him I'd found it in the ground.
E as gotas estavam a fumegar no solo gelado?
And the drops were smoking in the frozen ground?
Não só arranha a parte de cima da terra, mas cava mais fundo, e devido ao ângulo da lâmina, revira o solo ao contrário.
It does not just scratch the surface of the earth, but it digs deeper, and because of the angle of the blade, it turns the soil over.
O que para mim é um solo tão sagrado como a porcaria da Catedral de Saint Mary.
Which in my books is as sacred a ground as Saint Mary's fucking Cathedral.
Então, pá, Estou a pensar em começar um projecto a solo, estilo Burzum.
- So, dude, I'm thinking about doing a Burzum and starting my own solo project.
É um tipo de explosivo submarino, acorrentado ao solo.
Some form of underwater explosive, tethered to the seabed.
Que o solo é a Índia e que a pena de pavão é a árvore do reino Mughal com as suas raízes em Delhi.
That soil is India and that peacock feather is the tree.. ... of the Mughal kingdom with its roots in Delhi...
- Insetos, doenças, mau tempo e solo...
- Insects, disease, poor weather and soil- -
Importa-se que tire umas amostras dos troncos e do solo?
Do you mind if I take a few bark and soil samples?
O fungo está no solo em redor das raízes.
The fungus it's in the soil around the roots.
Mas, no solo, as coisas eram diferentes.
But things were different on the ground.
Para interceptação, sim, mas o que é que vocês têm de informações no solo?
In terms of intercepts, yeah, but what do you guys got on ground intel?
Unidades de solo, iniciar triangulação da origem do sinal.
Ground units, begin trilateration for signal origin.
Parece que nunca tocou no solo.
Looks like it never touched the ground here.
Após vários anos de pesquisa, criámos sementes que são capazes de suportar o stresse proveniente de vírus, bactérias, condições climatéricas adversas, condições do solo.
[translating in local dialect] After many years of research, we have created seeds that are able to withstand stress from the viruses, bacteria, adverse weather, soil conditions.
O solo é duro.
Eh, ground's tough.
Muitas aberrações morreram neste solo amaldiçoado.
A lot of freaks died on these cursed grounds.
A Hannah a tocar uma peça no espectáculo desta noite.
BARNABY : Hannah was playing a solo at the concert tonight.
Não é um monólogo.
Oh, it's not a solo piece.
Estão a testar a folhagem e o solo achados com os restos, para descobrir onde o corpo foi queimado.
They're testing the foliage and soil found with the remains to try to figure out where his body was burned.
Muito bem, o Tim, o rapaz dos insectos, que, a propósito, também namorou a Amy, quem o Zahir odeia porque ela venceu o ano passado, forçando a Elysse a terminar a sua parceria para poder vencer sozinha
All right, so, Tim, the bug boy, who also dated Amy, by the way, who Zahir hates because she won last year... That forced Elysse to break up their partnership so she could go for the gold solo against the Ortiz twins, who allegedly...
Os home studios foram revolucionários porque permitiram fazer o que uma banda completa podia fazer tendo apenas uma pessoa. Já não era preciso ter os instrumentos todos. Estava tudo na ponta dos dedos, bastava ter o equipamento certo.
the revolution of home studio is that a musician can do everything a band could do before, but as a solo you don't need to have all these instruments because you have everything you need under your hands with just a few equipments
Estão a rasgar o nosso solo fazendo jardins floridos e estúdios de yoga, restaurantes e lojas de roupas para cães.
They're tearing up our soil and dropping in flower gardens and yoga studios, gastropubs and stores for dog clothes.
Pode resumir-se ao evento final, o exercício de solo.
It could come down to their final event, which is the floor exercise.
A Maggie prepara-se para o seu evento final. NO SOLO COM DOMINIQUE MOCEANU
So, Coach, Maggie's heading into her final signature event.
Meritíssima, sou um humilde profissional a tentar inserir-me neste mercado de trabalho agressivo.
Your Honour, I'm a humble solo practitioner merely trying to ply my trade in an aggressive and evolving marketplace.
Os vencidos são deixados a apodrecer lentamente, voltando ao solo.
The losers are left to slowly decay back into the soil.
Dizendo que a vossa presença em solo norte-coreano foi uma agressão militar planeada pelos vossos governos.
Declaring that your presence on North Korean soil was a planned military aggressive move from your government
Não está a pisar solo soberano.
He's not deploying on sovereign land.
Palavras que poderá retirar assim que estiver em solo americano.
Words you can disown the moment you're back on US soil.
Convidámo-lo e ele fazia o equivalente a um solo de guitarra.
- So we invite him on and he would, you know, do the equivalent of a guitar solo.
Estou aqui sozinho.
Flying solo.
É aquilo que acontece quando cultivamos uma terra com rocha sólida, meio metro abaixo do solo.
That's what you get for planting on land with solid rock two feet below the topsoil.
- Perfuração de solo com radar. Esperem.
Ground-piercing radar.
A Isla fez um excelente programa de solo e uma trave perfeita. Mas deu aquele passinho na saída das barras paralelas.
You know, Isla had a great floor routine and a perfect vault, but she did take that step after the dismount from her bars.
Parece que a treinadora Kondos-Field vai colocar a Ariana Berlin no último exercício a solo.
It appears that Coach Kondos Field is gonna be putting Ariana Berlin up last on the floor routine.
Não confies em ninguém, não contes a ninguém, até a rapariga estar segura em solo Qreshi.
Trust no one, tell no one, until the girl is safe on Qreshi soil.
O herdeiro só é legítimo se nascer em solo... Qreshi.
The Lahani heir is only legitimate if he's born on Qreshi... soil.
Não está em solo Qresh, e portanto não é um legítimo Nove.
Not on Qreshi soil, and therefore not a trueborn Nine.
Nascido em solo materno. O vosso solo.
Trueborn, on mother soil.
uma caveira gravada no solo.
a skull graven in the floor.
Isto vai dar a uma antena no solo.
That leads to an antenna on the ground.
Só mais um dia no solo.
Just another day on the ground.
O solo é o nosso direito.
The ground is our birthright.
Toda a gente quer ir para o solo.
Everyone wants to go to the ground.
Você está numa equipa de solo?
Are you on a ground unit?
O meu pai está a treinar para uma equipa de solo.
My dad is training for a ground unit.
A Arca está no solo, e nós não estamos seguros aqui.
The Ark is on the ground, and we're not safe here.
Solo.
- Solo!