Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Somerset

Somerset перевод на английский

121 параллельный перевод
Somerset Maugham.
Somerset Maugham.
Louisa, querida. Este é o Sr. Somerset Maugham.
Louisa, dear, this is Mr. Somerset Maugham.
Sr. Somerset Maugham. - Sophie é nosso vizinho no campo.
Sophie is a neighbor of ours in the country.
Somerset Maugham foi quem ligou.
That was Somerset Maugham on the telephone.
Como Somerset Maugham em vez de William, Sinclair Lewis em vez de Harry.
Like Somerset Maugham instead of William, Sinclair Lewis instead of Harry.
Somerset, Sinclair, Schuyler - tudo S. Talvez tenha algum significado.
Somerset, Sinclair, Schuyler, all S's. Maybe that means something.
Não pode ter sido o Somerset Maugham.
It couldn't have been Somerset Maugham.
Bem, o editor disse que estava bem escrever como Somerset Maugham... e que não havia mal escrever como Truman Capote... mas não em simultâneo.
Well, the editor said it was all right to write like Somerset Maugham... and it was all right to write like Truman Capote... but not at the same time.
Como foi que saíu? Somerset Maugham ou Truman Capote?
How did it come out, Somerset Maugham or Truman Capote?
Sr. e Sra David Somerset.
Mr. and Mrs. David Somerset.
Minha cara Sra Somerset, somos um casal inglês respeitável.
My dear Mrs. Somerset, we're supposed to be a respectable English couple.
Estou bonita, Sr. Somerset?
Do I look right, Mr. Somerset?
Sra Somerset.
Mrs. Somerset.
Sr. Somerset!
Mr. Somerset!
- Sr. Somerset, o comboio parte.
- Mr. Somerset, le train part.
- Bond, a viajar como Somerset.
- Bond, travelling as Somerset.
Digo-vos que o primeiro Clarenceux, rei-de-armas, se criou em 1334 e o primeiro oficial-de-armas Somerset em 1448.
... when I tell you the first Clarenceux, King-of-Arms, was created in 1 334 and the first Somerset herald in 1448.
Somerset, senhor.
Somerset, sir.
Levem todos esses papéis a Somerset House, comecem por conferir os nomes dos requerentes... com as certidões de óbito, não de nascimento.
Then take all those papers down to Somerset House get started on checking the applicants'names... " against death certificates, not birth certificates.
- Está bem. Esta é de Robert Wyatt em Somerset.
This is from Robert Wyatt in Somerset.
Sir Thomas Holcroft, preso com o Duque de Somerset por traição.
Sir Thomas Holcroft, arrested with the Duke of Somerset for treason.
Pedi-lhe para investigar em Somerset House. Em Somerset House? O registro civil onde guardam os nascimentos, óbitos e casamentos.
Sο, my stepmοther was yοung and she had fair hair.
Somerset Maugham, Winston Churchill e, durante a 2ª Guerra Mundial, os Serviços Secretos Britânicos.
Winston Churchill and, in World War II, The British Secret Service.
Na Summerset Avenue?
The one on Somerset Avenue?
Não, na Summerset Road.
Nay.'Twould be Somerset Road. Oh!
Seu pai era o representante da corôa em Somerset?
Your father was the Highness Sheriff of Somerset?
Eu própria não percebi. Foi por isso que pedi a uma amiga para ir a Somerset House.
I cοuldn't understand it myself sο I sent a friend tο Sοmerset Ηοuse.
Peter Matlin... dos, uh, Matlins de Somerset a seus serviços.
Peter Matlin... of the, uh, Somerset Matlins at your service.
Com respeito a Kellynch Hall em Somersetshire, disse-me.
Concerning Kellynch Hall in Somerset, he says.
Vamos ficar radiantes por nos livrarmos de você, Somerset.
We'll be real glad when we get rid of you, Somerset.
Detetive Somerset?
Detective Somerset?
Foi veneno, Somerset?
Think it's poison, Somerset?
Somerset.
Somerset.
Que merda você vai fazer... na reforma, Somerset?
What will you do... with yourself out there, Somerset?
Pronto, Detetive Somerset.
This is Detective Somerset.
Este é o Somerset...
Hello.
O Somerset em cima da mobília...
- Somerset's climbing on the furniture.
Somerset, como vai isso?
Somerset. How you doing?
Você chamou o detetive Somerset?
So you called Det. Somerset?
Ela chamou o Somerset.
- She called Somerset.
Somerset!
Somerset!
Levará os detetives Mills e Somerset até esses corpos... mas só eles, e só às seis horas de hoje.
He will take Detectives Mills and Somerset to these bodies, only them... and only at 6 o'clock today.
Combe Magna, no Somerset.
Combe Magna in Somerset.
É a voz da querida e talentosa produtora, Angela Somerset... que está no estúdio central ao mais alto nível da empresa.
[Deejay] That would be the voice of my lovely and talented producer, Angela Somerset... who's in our main studio back at the corporate high-rise.
Mas a história que nos conta tudo o que precisamos de saber sobre Alfredo não se passa nos pântanos de Somerset, mas no Monte Palatino de Roma, e é muito mais impressionante e inspiradora, e foi verdadeira.
But the story which really tells you all you need to know about Alfred isn't set in the swamps of Somerset but on the Palatine Hill of Rome and is more startling and illuminating - and it happens to be true.
No túmulo do rei Egbert, junto à fronteira de Wiltshire e Somerset, perto do local desta extravagância do século XIX construída para o comemorar, ele tomou o comando de um exército que, dois dias depois, combateu e venceu os vikings de Guthrum.
At King Egbert's stone on the borders of Wiltshire and Somerset, near the site of this 19th-century folly celebrating it, he took command of an army which two days later, fought and defeated Guthrum's Vikings.
- Oxalá seja o Somerset Maugham.
- Oh, God. Please be Somerset Maugham.
Sábado á tarde em Somerset.
Saturday afternoon up in Somerset.
Desculpe.
I'm terribly sorry, Mrs. Somerset. That was clumsy of me.
Eu nasci em Somerset.
No, I in Somerset am being born.
Fiquei de tal forma impressionado com este tratamento do Risorgimento, que fui até à Somerset House e mudei o meu nome para Leopard, preferindo-o ao meu nome original, Panther.
The leopard! So impressed was i With this motion picture treatment of the risorgimento

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]