Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Sponge

Sponge перевод на английский

826 параллельный перевод
- Pode me dar aquela esponja?
Um, hand me that sponge there, will you?
Esponja.
Sponge.
Esponja, por favor.
Sponge, please.
Que pareça um pão-de-ló.
It must look like a sponge cake.
E eu sei o que é : uma esponja.
And now I know what it is : a sponge.
Quando eu atirar a toalha ao chão, vais saber.
Any time I wanna throw in the sponge, you'll know it.
Quando eu atirar a toalha ao chão, vais saber, Não estarei por aqui,
Any time I wanna throw in the sponge, you'll know it, I just won't be around,
Para então, em grande clímax, graciosamente mergulhar de 50 metros... numa esponja molhada!
Then, for a grand climax, he would gracefully plunge 300 feet... into a wet sponge!
- É como o pão-de-ló.
- Like sponge cake.
Já conheces o papá, é um coração-mole.
Oh, you know father, soft-hearted as a sponge.
Não, encharquei-me até aos ossos à espera disto.
No! I turned into a sponge waiting for you.
No entanto, bebe energia como uma esponja.
Yet it drinks up energy like a sponge.
É como uma esponja de plástico.
It's like a plastic sponge.
O elefante é maior, o cavalo é mais veloz e mais forte a borboleta é mais bonita, o mosquito é mais prolífero até mesmo uma esponja é mais duradoura.
The elephant is larger, the horse is swifter and stronger, the butterfly is far more beautiful, the mosquito is more prolific, even the simple sponge is more durable.
Você acha que uma esponja possa pensar?
Or does a sponge think?
Não sei nada sobre isso, sou um homem e não uma esponja.
I don't know. I'm a man, not a sponge.
Acredita que uma esponja possa pensar?
Well, do you think a sponge thinks?
Se o Senhor assim o desejar, uma esponja poderá pensar.
If the Lord wishes a sponge to think, it thinks.
Acredita que um homem possa ter os mesmos direitos que uma esponja?
Do you think a man should have the same privilege as a sponge?
Este homem deseja que lhe outorguem os mesmos direitos de uma esponja.
This man wishes to be accorded the same privilege as a sponge!
Apetece-me abandonar o ringue.
I feel like throwing in the sponge.
Houve uma pequena fuga, mas conseguí controlá-la com uma esponja e uns trapos.
There was some leakage, but I managed to clean it up with a sponge and some rags.
Minha mamãe me fez um docinho para meu aniversário.
Me mum made me a sponge cake for me birthday tea.
Sou uma esponja encantadora.
I'm a very charming sponge.
A nossa mente tão vazia, como uma esponja.
Our mind so empty, like a sponge.
Primeiro, a esponja estava absolutamente imunda ;..
first of all, his sponge was absolutely filthy ;
Como uma esponja, só que ele nunca demonstra isto.
Like a sponge, only he never shows it.
Bebe, sua esponja emplumada.
Drink, you feathered sponge!
- Uma esponja também.
A sponge fits in any place.
- Scorch, preciso de mais pinças de algodão.
- Scorch, I need some more sponge clamps. - OK.
Dê-me uma mão cheia de algodão, pelos santinhos.
Give me some big hunks of sponge, for ctyin'out loud.
- Algodão.
- Sponge.
- O fórceps e uma compressa de algodão.
- Let me have the forceps and a sponge stick.
- Tira-me este algodão daqui.
- Get this sponge outta the way.
Quero ser um pescador de esponjas.
I want to be a sponge fisherman.
Eu podia lavar partes dele que a Menina Edwina não lava...
I might sponge parts of him you wouldn't.
De amêndoa, não tenho.
How about a nice vanilla sponge?
Esta aqui, quando chove dói muito como uma faca.
They made it out of rotten wood, it swells up like a sponge in wet weather. - So, I'll....
E agora vamos lá todos a minha casa para um pouco de pão-de-ló e vinho e merda!
Und now let us all go to my house for a little sponge cake und a little wine..... und shit!
Tens serradura nos miolos?
What have you got for brains? Sponge cake?
Acobardou-se, desistiu, e regressa ao lar Sim, heroicamente é ele que renuncia à missão
"And chickening out and pissing a pot Yes, bravely he is throwing in the sponge"
És como uma esponja.
You're like a sponge.
Traga algodão e algumas gazes.
Get me some stuffing, maybe a sponge or two as well.
Gazes.
Sponge.
- Esponja.
- Sponge.
- Toma tua esponja e teu trapo. Esse é teu lugar.
Here's your sponge and rag, and there's your place.
Como uma esponja molhada.
Like a wet sponge.
Disse-lhe que costumava beber como uma esponja, mas voltou-se para o sumo de laranja no dia em que declarámos guerra.
I'm told he used to drink like a proper sponge, but he went on orange squash the day we declared war.
Esponja.
Sponge stick.
Ele suga pessoas como uma esponja.
It sucks people in like a sponge.
Diz-me que posso apagar as letras nesta lápide.
Tell me that I may sponge away the writing on this stone!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]