Translate.vc / португальский → английский / Stone
Stone перевод на английский
10,436 параллельный перевод
Desviei mais crianças Do que a miúda a que chamam Medusa
♪ I turn more kids to stone than that chick they call Medusa ♪
- A sopa está gelada.
- The soup's stone cold.
Existe paz e sossego e existe a Idade da Pedra.
There's peace and quiet, and then there's the Stone Age.
Ouviu a parte da moça atraente e a loção?
Did you hear the part about the stone-cold fox and the lotion?
Pode mostrar-me algumas dessas fotografias que trouxe, para vermos a diferença? Sim, sim, concerteza. Estas foram tiradas à formação original, de 2005.
Perhaps the answer can be found by examining the many ancient stone structures of Mahabalipuram called "rathas."
No auge do fenómeno dos círculos nas plantações, nos anos 1990, o antigo investigador da Universidade do Michigan, o físico W.C. Levengood e a sua equipa do BLT Research iniciaram a análise científica de amostras obtidas em vários locais de todo o mundo.
The stone structures themselves are replicas of the machines that our ancestors witnessed. Do the ruins off the coast of Dwarka and Mahabalipuram, along with the stone temples and carvings found throughout India provide a physical record of the advanced warfare described in the ancient Hindu texts? Narrator :
Ela está a meio de uma massagem com pedras quentes agora mesmo.
Oh, she's, um, right in the middle of getting a hot-stone massage right now.
É possível que o Vidro do Deserto da Líbia tenha sido formado pela detonação de uma arma nuclear há milhares de anos?
You have, uh, what seem to be like some kind of helmet. And even one of the figures looks like a flying saucer. Could these stone carvings be depictions of ancient astronauts?
Aquelas criaturas de pedra...
So those stone creatures.
É um marco na tua carreira e vais fazer muitos contactos.
It's a stepping-stone in your career, and you'll make connections.
Kellerman e Petrov são assassinos.
Kellerman and Petrov are stone killers.
Se sair desta sala e voltar para o Jessie... a versão dele fica gravada na pedra, e você fica com tudo.
If I walk out of this room and I go back over to Jessie... his version gets carved in stone, and you take the ride.
É uma pedra fóssil, que por acaso é a pedra oficial do estado de Michigan.
It's a Petoskey stone, which is the official state stone of Michigan.
Analisando de perto, um dos padrões corais da pedra é muito parecido com o Condado de Apena.
Looking closer, one of the stone's coral patterns is very purposely shaped like Alpena County.
Era da pedra que ele tinha na mão, com que me bateu.
And it was the stone that was in his hand that he hit me with.
No mês passado, "Eu" trabalhava na Cold Stone Creamery - da 8th Street.
Last month, I was working at the Cold Stone Creamery on 8th Street.
Quem foi o homem que agarrou na maior rocha e que a está a lançar?
Who's the man who has picked up the biggest stone and is hurling it down?
Ele agarrou numa grande rocha e atirou-a sobre eles.
He picked up a big stone and hurled it down at them.
Sim, agarrou numa grande rocha, e atirou-a, e fez uma chuva de pedras.
Yes, he picked up a big stone, hurled it down, and made it hail stones.
Ele é um tipo duro.
He's a stone bad-ass.
E, ele vai verificar o colar. pedra por pedra, o que vai demorar um pouco.
And, he's gonna check out the necklace stone by stone, which is gonna take a while.
"Que atire a primeira pedra aquele que nunca pecou".
"Let he who is without sin cast the first stone in a glass house."
Sim, os Inspectores Stone e Keller são dois dos meus melhores.
Yes, Inspectors Stone and Keller are two of my best.
Sorvete artesanal e deitada.
Oh. Cold Stone on the chaise.
Ela é um 10 em tudo e tu és um 7 e do Utah!
She's a stone-cold 10, and you're a Utah 7!
Uma pedra não ganha musgo.
Rolling stone gather no moss.
Para se alimentar deste prato, eles precisam de uma ferramenta com um formato bem particular.
To feed on this dish, they need a stone tool with a very particular shape.
Chamo-me Dave Braden, da revista "Rolling Stone".
My name is Dave Braden, Rolling Stone magazine.
Da revista "Rolling Stone".
Rolling Stone magazine.
April, liga ao Jann Wenner da "Rolling Stone".
April, get me Jann Wenner at Rolling Stone.
"Rolling Stone".
Rolling Stone.
Maldito "Rolling Stone."
Fucking Rolling Stone.
Então, acho que também não vais ficar com ela, não é "Rolling Stone"?
So, I guess you're not getting it either, huh, Rolling Stone?
E se a "Rolling Stone" não a quiser?
And if Rolling Stone don't want it, well, so what?
Levava uma pedra e desenhava-me nas rochas à beira da estrada.
Take a stone and draw me on the rocks at the side of the road.
Não sou feito de pedra, filho.
I'm not made of stone, son.
Até lá... é melhor não andares na rua com uma Pedra do Infinito.
Until then... Best not to walk the streets wearing an infinity stone.
- David Stone, muito prazer. - Olá.
I'm David Stone, nice to meet you.
Não é tão bom como "Stone".
It's not as good as "Stone."
" O Waitstill era muito bem-parecido com ombros fortes e musculosos de construir muros de pedra com o pai.
Waitstill looked very handsome with strong, muscular shoulders from building stone walls with his father.
Bob Stone?
Bob Stone?
O Robbie Wheirdicht. Sou eu, o Robbie Wheirdicht a trabalhar agora como : BOB Stone!
Robbie Wheirdicht?
Com o Bob Stone.
- With Bob Stone.
Quem é o Bob Stone?
Who's Bob Stone?
Não sei se voltou, mas mudou o nome para Bob Stone e parece que está cá para a reunião do liceu.
I don't know if he did or not, but he changed his name to "Bob Stone" and apparently he's in town for the high school reunion.
Preciso que me conte tudo acerca do seu contacto com o Agente Stone.
I need you to tell me everything and anything about your contact with Agent Stone.
Agente Stone?
- Agent Stone?
O Bob Stone não tem irmãos, pais, nem nenhuma família.
Bob Stone has no siblings, or parents, or family of any kind.
Sr. Joyner, o seu amigo Bob Stone é um psicótico perigoso.
Mr. Joyner, your friend Bob Stone is a dangerous psychotic.
A escola é já ali.
School is just a stone's throw away.
Durante séculos a moderna cidade de Dwarka foi considerada, por muitos hindús, a Dwarka descrita no Mahabharata :
It was only with the discovery of the Rosetta Stone that we got our first insight into what these hieroglyphs might actually be saying. NARRATOR :