Translate.vc / португальский → английский / Stoner
Stoner перевод на английский
353 параллельный перевод
Lancey... ... este é o Eric Stoner, o Cincinnati Kid.
Lancey... this is Eric Stoner, the Cincinnati Kid.
Seria um erro pensar assim, Mr. Stoner.
It'd be a big mistake to think that, Mr. Stoner.
Atingiram o Nathan Stoner e mataram um dos meus empregados.
They shot Nathan Stoner and killed one of my clerks.
O Nathan Stoner morreu.
Nathan Stoner just died.
Chama-se Maria Stoner, carrasco.
Her name's Maria Stoner, hangman.
Este é o último, Mrs. Stoner.
And this is the last one, Mrs. Stoner.
Mrs. Stoner, devíamos discutir... o futuro do seu rancho. - Futuro?
Mrs. Stoner, it might be wise if we discussed the disposition of your ranch.
Está subestimando as suas capacidades, Mrs. Stoner.
I think you overestimate your ability, Mrs. Stoner.
Uma bela noite, não é, Mrs. Stoner?
Nice night, isn't it, Mrs. Stoner?
Foi a guerra, Mrs. Stoner.
It was the war, Mrs. Stoner.
- Eu não o conhecia... mas lamento pelo seu marido, Mrs. Stoner.
- I didn't know him but I'm sorry about your husband, Mrs. Stoner.
Mrs. Stoner.
Mrs. Stoner.
Eles têm a Stoner!
They got that Stoner woman!
Não atinjam a Stoner.
Don't shoot the Stoner woman.
Equipamo-nos no Rancho Stoner. Os restantes tratem dos feridos... e voltem para a cidade.
The rest of you, take care of the wounded and go on back to town.
Mrs. Stoner, vai ficar conosco até já não precisarmos de si.
Mrs. Stoner, you're gonna be with us until we don't need you no longer.
Como está, Mrs. Stoner?
You all right, Mrs. Stoner?
Desculpe o que aconteceu, Mrs. Stoner.
Apologize for what happened to you, Mrs. Stoner.
A Mrs. Stoner vai para casa quando eu disser... e não de manhã, Mace.
Mrs. Stoner goes home when I say she goes home and she ain't going home in the morning, Mace.
Como casou com o seu marido, Mrs. Stoner?
How'd you come to marry your husband, Mrs. Stoner?
E, ao que parece, Mrs. Stoner, ainda tem muito para percorrer.
Well, from the looks of you, Mrs. Stoner, you have a long way yet to go.
Já não persegue o bando Bishop, mas a Mrs. Stoner.
It's not the Bishop gang he's after now, it's the Stoner woman.
E a Mrs. Stoner?
Well, what about Mrs. Stoner?
Chamo-me Helen Stoner.
My name is Helen Stoner.
Continue, por favor...
Pray continue, Miss Stoner.
Era a jovem viúva do Major Stoner. Eu tinha apenas dois anos quando do segundo casamento da minha mãe.
She was the young widow of Major mother's remarriage,
Não, Miss Stoner.
You have not, Miss Stoner.
Eu sei que a Miss Stoner esteve aqui.
I know that Miss Stoner has been here.
Ia fazê-lo, mas a Miss Stoner, a jovem enteada do doutor, pagou-lhe do seu dinheiro para abafar o assunto.
He was going to, but Miss Stoner, the Doctor's young stepdaughter, paid him some of her own money to keep it quiet.
A Miss Stoner, claro. É admirável.
Well, Miss Stoner, of course, most admirable.
Ah, Miss Stoner...
Ah, Miss Stoner.
Holmes... Não acha que deveríamos tirar a Miss Stoner daqui esta noite?
Holmes, don't you think we ought to get
Miss Stoner, posso perguntar-lhe uma coisa? Não é muito comum, pois não? Quartos no rés-do-chão?
Miss Stoner, may I ask something, that's unusual, isn't it, bedrooms on the ground floor?
Miss Stoner, importa-se de entrar no quarto no qual dorme agora e trancar as portadas?
Miss Stoner, would you be so kind as to go into the room in which you are now sleeping and bolt the shutters.
As suas pegadas, penso eu. E as minhas e as da Miss Stoner. E isto...
Your footprints, I believe, and mine and Miss Stoner's, and this.
Miss Stoner, com a sua autorização, continuaremos a investigação no quarto do Dr. Roylott.
Miss Stoner, with your permission, we will now carry our research to Dr. Roylott's chamber.
Obrigado, Miss Stoner. Já vi o suficiente.
Thank you, Miss Stoner, I have seen enough.
Miss Stoner... É muito importante que siga religiosamente os meus conselhos.
Miss Stoner, it is very essential that you absolutely follow my advice in every respect.
Miss Stoner, quando o seu padrasto voltar, deverá recolher-se ao seu quarto sob pretexto de uma dor de cabeça.
Now, Miss Stoner, when your stepfather returns, you must confine yourself in your room on pretense of a headache.
Lembra-se de Miss Stoner dizer que a irmã sentia o cheiro do charuto do Dr. Roylott?
Do you remember Miss Stoner said that her sister could smell Dr. Roylott's cigar?
Spencer, drogado do caraças!
Spencer, you stupid stoner!
Agente especial Stoner.
Special Agent Stoner.
O trabalho perfeito para um drogado.
Perfect job for a stoner.
Chefe Goodsall o detective Duquette encontrou os dentes e sangue de Susan Marie Toller perto da praia Stoner.
Chief Goodsall Detective Duquette found Susan Marie Toller's teeth and blood near the area known as Stoner Beach.
Temos de procurar o "brocas" e arranjar tacos de bilhar ou isso...
Look, we need to find stoner boy and get pool sticks or something...
E não me estou a referir aos teus tempos de mocada. Ok.
And I am not talking about your stoner days.
Este drogadinho tem razão.
The little stoner's got a point.
Tu e os teus amigos pedrados andavam ás voltas de skate.
You and your stoner friends zipping around on skateboards.
Disse-me um velho pedrado.
Some old stoner told me.
O velho pedrado sou eu?
Am I the old stoner?
Erskine e Stoner provavelmente apanharam a rapariga há 2 dias.
Erskine and Stoner probably caught that girl Sherry two days ago.