Sud перевод на английский
36 параллельный перевод
O Amin disse que os homens deles não podem fazer nada por causa dos explosivos.
Amin says that men sud They can not do anything because of the explosive.
Nenhum de nós sabia há 6 dias... onde ia estar no dia seguinte. Decidimos fazer em função das circunstâncias e creio que tivemos toda a razão. Em todo caso, a opinião pública nos deu a razão.
Taking their example, workers of Renault,... ( Sud-Aviation )... and, little by little, all the country, follow them the objectives they set themselves...
Creio que o movimento estudantil e as reformas que demandaram são valiosas... mas não se encaixam com as reivindicações feitas nas fábricas
( May'68, Sud-Aviation ) The union representatives got together and said : "We must make a decision today and propose it to the workers immediately". Then it was when three unions, of their own accord, said :
Você caminha no deserto, sobre a areia, quando, de rep...
You're in a desert walking along in the sand when all of a sud- -
Boa noite, América do Sul.
Buenas noches, Sud America.
Há uma aqui perto. A "Sud's", na rua Bleecker.
There's a place nearby, Suds, on Bleecker.
- Compre o Sud!
- Buy Sud!
Toma uma moeda para Sud FM.
Here's a coin for Sud FM.
- Sud!
- Sud!
O Sud é melhor.
Sud's doing better. You be quiet.
Sud! Sud!
Sud!
Por que não fica calado?
Sud!
Hey, por que Sud vende mais que o Soleil?
Why does Sud sell better than the Soleil!
Sud é o jornal do povo.
Sud is the people's paper.
Compre Sud!
Buy Sud! Sud!
Chama-se : Comme de Sud Pacific.
It's called Comme de Sud Pacific.
"Hoje Günther Mittag, secretário da Economia na CC do SUD," " visitou o grupo Coca-cola em Berlin Ocidental.
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West Berlin.
Ainda frequentavas a SUD, quando fizeste o juramento?
So were you still regular LDS when you took the pledge?
Cita uma escritura mórmon, mas não é SUD.
You quote mormon scripture, yet you're not L.D.S.
Ainda tem saudades da SUD.
She still misses LDS.
A maior parte dos amigos é SUD.
Most of his troop is LDS.
- A Liga está cheia de SUD.
The League is a swarm of LDS.
Não somos o casal de SUD perfeito?
Well, aren't we the perfect LDS couple.
O meu mestre de domínio da terra, Sud, era intransigente, teimoso, brusco e um amigo para uma vida.
My earthbending master, Sud, was uncompromising, stubborn, and blunt and a lifelong friend.
218 Eco, um voo fretado da "Sorbonne Air" a vir de Orly.
218 Echo is a Sorbonne Air Charter out of Orly Sud.
Restaurantes. Boulud Sud.
Ah, restaurants.
O Walter adora o Brushstroke.
Boulud Sud. Walter loves brushstroke.
Aqui, o interior bem-cuidado subitamente acaba.
Here, the well-kept countryside sud
Começa por pedir desculpas no Per Se e vai descendo até ao Boulud Sud.
Start by apologizing at per se and work your way down to Boulud Sud.
Sou um ancião na igreja SUD.
I'm an elder in the LDS church.
- Mas há mais. Eu fui investigar o local do crime e de repente passou por mim um Toyota Corolla verde.
I went to investigate the scene, and sud - Selig was driving a green Toyota Corolla by.
Encontrámos o simplório em Val d'Sud.
We found that simpleton over in Val d'Sud.
A idéia de que poderiam ganhar chegou mais tarde.
End of the longest strike of the post-war in Sud-Aviation )
Têm?
Do they have the ability to just overwhelm any danger that might sud...?
Realização Argumento Baseado no filme "Nuit Blanche" de
^. ^. ^. ^.subtitles by. ^. ^. ^. ^ ® Sud _ Arun collections ®