Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Tablets

Tablets перевод на английский

482 параллельный перевод
Pastilhas de sal para compensar o que transpiraste.
Salt tablets to make up for what you sweated out.
E tinha tabletes de comida e pílulas de energia também.
And I had food tablets and energy pills too.
Distribuam as pastilhas de Atabrine.
All right, dish out the Atabrine tablets.
Tomem as pastilhas de sal.
Salt tablets, everyone.
- É melhor tomarem as pastilhas de sal.
- Better take your salt tablets, men.
A coisa mais importante é tomarem as pastilhas de Atabrine.
The most important thing is to take your Atabrine tablets.
Dêem-lhe pastilhas de sal.
Give me some salt tablets.
Estas tabletes são a única coisa que ajudam.
These are the only things that help, these tablets.
Gostava de te ter pedido para trazeres algumas destas tabletes de casa.
I wish I'd asked you to bring me some of these tablets from home.
Dê a ele junto com uma caixa de aspirinas.
Present them to him with a box of aspirin tablets.
Vou buscar cápsulas.
I've got tablets.
Mais tarde, o homem voltou cá e colocou a primeira placa.
Later on, the man came back and he put up the first of these tablets.
Estas tábuas de pedra...
These tablets of stone...
Esculpiste estas tábuas para reinares como um príncipe sobre nós?
Did you carve those tablets to become a prince over us?
Eleazar... coloca estes cinco livros... na Arca da Aliança... junto às tábuas dos Dez Mandamentos... que o Senhor nos devolveu.
Eleazar, set these five books in the Ark of the Covenant, by the tablets of the Ten Commandments, which the Lord restored unto us.
Tem que dormir um pouco, senão terá que tomar uns comprimidos.
make sure you do, if not, take some tablets.
Qualquer dor ou respiração curta ponha um destes tabletes de nitroglicerina debaixo da sua língua.
Any pain or shortness of breath, pop one of these nitroglycerin tablets under your tongue.
Cerca de uma semana depois, Helen morreu de uma overdose de comprimidos para dormir.
About a week later, Helen died of an overdose of sleeping tablets.
As tábuas da lei. A lei de Deus.
The tablets of the law, GOD's law.
Se não gostasse dele, traria estas tábuas comigo?
If I did not care for him, would... would I carry these tablets with me?
Tens arengado os Dez Mandamentos do alto de todos os montes e mais algum desde a minha infância.
You been handing out the ten tablets of law from whatever hill you could find since I was a kid.
Tem que dissolver os comprimidos em água quente.
You dissolve these tablets in hot water.
Tenho umas pílulas estupendas, Tiram a dor de cabeça por mais forte que seja.
I have some perfectly splendid tablets that take away headaches - though they're large.
E está a tomar esses comprimidos asquerosos que não fazem efeito.
And there you go, taking those rotten tablets. Nothing happens, they Just lay there.
Dlhe para a rapidez com a qual têm efeito os novos e melhorados comprimidos Garbagin comparados a produtos inferiores.
See how much faster the new-formula, better-than-ever Garbagine tablets are than that no-good brand.
Sal. Pediste-lhe mais comprimidos de sal?
You did ask him about more salt tablets?
Comprimidos de sal.
Salt tablets.
E, por coincidência, o senhor e a Sra. Crater pediram comprimidos de sal.
And by coincidence, both you and Mrs Crater requested salt tablets.
E o seu estimado médico não pode explicar a nossa necessidade de sal?
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
Dê-me um comprimido de nitromagnesite.
Bones? You've got one of those magnesite-nitron tablets in your kit.
Achei cigarros e outras coisas.
Look, I got some cigarettes, and some malted milk tablets... and a lot of other junk, too.
Sei que o Félix não tem comprimidos de cianeto.
He has no cyanide tablets on him.
Alguém eu saia ninguém na sala corpo tenho. Toma os comprimidos, Tigrecorpo.
Somebody I leave nobody in the room-body shall... take the tablets, Tiger buddy.
Sabe, é que ele não tomou os comprimidos.
You see, he will not take his tablets.
as tábuas de Moisés.
Two, the tablets of Moses
Isaac e Jacó as tábuas de Moisés
Abraham, Isaac and Jacob Two, the tablets of Moses
No meio a 450 mil miúdos... uns 200 ou 300... estavam a vender esses ácidos azuis... que fazem mal e eles vendiam.
If you have 450,000 kids and you've got two or 300, and somebody was... They were selling these... My kid with blue acid tablets, which are bad, and they were selling them.
Se eu lhe der uns comprimidos ou cápsulas coloridos... ou receitar-lhe um medicamento não disponível nas farmácias... então já se contenta e acredita que eu sou um bom médico?
If I give you some colorful capsules or tablets... Or tell you a medicine which is unavailable... then you'll be satisfied and believe I'm a good doctor.
Lembre-se, Sra Sanyal, toma as cápsulas verde e vermelha juntas... e depois de meia-hora, os comprimidos cor-de-rosa.
Remember Mrs Sanyal take the green and red capsules together... and after half an hour the pink tablets.
A seguir, as cápsulas verde e amarela... e meia-hora depois os comprimidos cor-de rosa.
Next the green and yellow capsules... and half an hour later the pink tablets.
Ah, sim, os comprimidos brancos que receitei, continue com eles... Um de manhã e outro ao final da tarde.
And yes, the white tablets that I prescribed, continue them... one in the morning and in the evening.
Eu tomei os comprimidos uma hora atrás.
I took the tablets an hour ago.
Coloque num copo d'água e engula... vai dormir.
You take some tablets, drop them in water, swallow them... and sleep.
Na Rússia, não havia tabuletas de sinalização e para encontrarmos o nosso caminho, tínhamos disposto os corpos gelados dos cavalos, ao longo das paredes de neve, para não nos perdermos, durante as nevascas.
In Russia, it did not have signalling tablets e to find our way, we had made use the bodies icecream of the horses, throughout the snow walls, for not losing in them, during snowstorms.
"Sem comprimidos, aviões ou peças de artilharia"
"Without tablets, airplanes or artillery parts"
Duas placas douradas que se encaixam.
Two golden tablets that fit as one.
Duas placas trazidas à luz, contudo, uma terceira permanece escondida.
Two tablets brought forth to the light,... yet a third remains from sight.
Porque também está escrito que aquele que puser essas placas - nas águas da fonte - receberá em compensação : Juventude.
It is also written that he who places each of these tablets into the waters of the fountain shall receive, in turn, youth,
- Me encarreguei de pegar algumas cápsulas energéticas e todas as... pastilhas de adrenalina que pude encontrar, e também um pequeno... estojo de primeiros socorros, nunca se sabe, estudei para enfermeira.
I've packed some high-protein capsules and as many adrenaline tablets as I could find. And I've also assembled a medical kit, just in case. I'm trained as a nurse.
Candy... esqueci meus comprimidos de Gelusil.
Candy I forgot my Gelusil tablets.
Toma os comprimidos, Tigre.
Take the tablets, Tiger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]