Translate.vc / португальский → английский / Teacher
Teacher перевод на английский
10,960 параллельный перевод
A minha prima é professora de catequese e adora anal.
My cousin's a Sunday school teacher and she loves anal.
Porque acho que não foi coincidência teres faltado às aulas no dia da reunião entre pais e professores.
Because I don't think it's a coincidence that you chose to cut class on parent-teacher conference day.
William Cochran, era professor lá quando ela foi aluna.
William Cochran, who was a teacher there when she was a student.
O meu professor na igreja era assustador.
My Sunday school teacher was terrifying.
- Mexeste bem os quadris.
I have a decent teacher.
Era professora do Peter... com benefícios.
She was Peter's teacher...
Eras apenas o professor dele.
You were just his teacher.
"No dia seguinte," "o professor inverteu os papéis," e ficamos sentados na frente.
The next day the teacher reversed the roles, and we were sat up front.
Parece que um professor local de História, chamado Dr. Nathan Exley estava a escrever um livro sobre um grupo de piratas no Pacífico, no início de 1880, e o Washburn era o último sobrevivente da tripulação.
Seems a local history teacher named Dr. Nathan Exley was writing a book about a band of pirates operating in the Pacific during the early 1880s, and Washburn was the last surviving member of the crew.
A Sra. Vego, minha professora de espanhol, até comentou umas vezes :
Mrs. Vega, my Spanish teacher, she even commented a few times,
Professor de Ekom.
Ekom's teacher.
Um professor é como um pai.
A teacher is also like one's parents.
A vítima, Paige Lincoln, foi uma professora de secundário apanhada a beijar um aluno.
The victim, Paige Lincoln, was a high school teacher caught making out with a student.
O meu professor diz que não há pessoas estranhas, só diferentes.
My teacher says that there's no such thing as weird, just different.
A tua professora escolheu os pares.
Your teacher chose the partners.
A minha amiga que é professora disse-me que os pais agora defendem os filhos em vez do professor.
My friend's a teacher. She told me that, uh... the parents will take the kids'side over the teacher now.
Estou furioso porque fizeste queixas a professora como a PMA mimada que és.
I'm pissed'cause you tattled to the teacher like the spoiled little MAP you are.
Sou professora da 3º classe. "
I'm a third-grade teacher. "
- E então?
I talked to your son's homeroom teacher, gave her my card, told her to call me if RJ had any accidents, or falls, if the part in his hair lookedrooked. - Then what?
Kate Williams é professora do 5º ano no Bronx.
Kate Williams is a fifth grade teacher in the Bronx.
Endereço extravagante para um salário de professora?
Fancy address on a teacher's salary?
Isso, porque estão a seguir a vossa professora.
That's right, because you're following your teacher.
A professora irá apresentar as prendas.
The teacher will first present the gifts.
" Professor, os médicos ajudaram-me a recuperar. HOSPITAL PEDIÁTRICO OKRYU
" Teacher, the doctors helped me recover.
Professor, recuperei graças aos médicos.
Teacher, I recovered thanks to the doctors.
E olhem para o vosso professor.
And look at your teacher.
Quando a professora falar, repitam com ela : "Sim, recupera depressa!"
When the teacher speaks, repeat after her, "Yes, recover soon!"
Querem saber, como vosso professor, vou dar-vos um conselho.
You know what, uh, as your teacher, let me leave you with some guidance.
Vejam se não é o nosso óptimo professor de teatro.
Well, if it isn't our brilliant acting teacher.
A princípio, assisti a vídeos de Shakespeare para sair da garagem e dar aulas de representação.
Okay, so I watched Shakespeare videos prior to leaving the garage, uh, to pass as a drama teacher. Uh-huh.
Imagina o que as crianças vão pensar, quando virem o novo professor a entrar na sala com um braço de exterminador?
Imagine what those kids will think, new teacher walks in the room with a Terminator arm?
Se dependesse de mim, ela morava aqui e seria uma professora.
If I had my way, she'd live here and be a teacher.
Durante o dia era professor do secundário, mas à noite vestia um disfarce e patrulhava as ruas.
He was a high school shop teacher by day, but at night, he put on a costume and patrol the streets.
O professor ou o aspirante a herói?
Shop teacher or superhero wannabe.
O cérebro do professor foi um pouco intenso.
Shop teacher brain was a little intense.
Sou o vosso novo professor de Princípios de Microeconomia.
I am your new teacher for Principles of Microeconomics.
Sem dúvida, o nível mais baixo entre todos os professores na Universidade.
By far the lowest of any teacher in the whole place.
Óptimo. Então, serei um professor para sempre.
So I'm gonna be a teacher for the rest of my life.
- Então, não é um professor verdadeiro?
So you're not really a teacher?
Não, não sou um professor verdadeiro.
No, I'm-I'm not really a teacher.
Não te esqueças que temos amanhã reunião de pais e professores do Roscoe.
Also, don't forget we've got Roscoe's parent-teacher conference tomorrow.
Olha só, trouxeste a tua namorada para a reunião de pais e professores do nosso filho.
Look at that. You brought a date to our son's parent-teacher conference.
Tu ouviste a professora.
You heard the teacher.
A professora do Roscoe elogiou-o, e o homem que não queres mais vai casar-se.
You got a positive report from Roscoe's teacher, and a man you no longer want is getting married.
Está bem. Conversei com a tua professora, e ela disse-me que estás a ir bem, e só queria dizer que estou orgulhosa.
Okay, um, so I talked to your teacher, and she told me how great you're doing, and I just want to tell you I'm really proud of you.
Então tu és o estudante que superou o professor?
So you're, like, the student who surpassed his teacher.
- Não. - E não sabia como ele era a lidar com os professores, por exemplo.
- You had no idea what he acted like when he was dealing with a teacher, for example.
" Cara professora, somos os pais do Chul-soo.
Hello, teacher. We're Chul-soo's parents.
O professor, derrepente, à mercê da estudante.
The teacher, suddenly at the mercy of the student.
O professor ensinou-me como fazer isto.
Teacher taught me how to do this.
É o seu professor interior
It's his inner-teacher.