Translate.vc / португальский → английский / Terrible
Terrible перевод на английский
19,863 параллельный перевод
Digo, reservo este tipo de tratamento para os verdadeiramente malignos, no Inferno.
I mean, I reserve this kind of treatment for the truly terrible in Hell.
Foi uma jogada terrivel, detective.
That was a terrible move, Detective.
A sussurrar-te para... Fazeres coisas terriveis.
Whispering to you to do terrible things.
Eles devem estar a discutir uns planos muito malignos.
They must be discussing some evil, terrible plans.
A Nessa sente-se pessimamente, a sério.
Nessa feels terrible, Mom, truly.
Estão péssimos.
Wow! You look terrible.
Não, é um ideia horrível, mas deixa ela mesma descobrir que é uma parva.
No, it's a terrible idea, but let her find out for herself that she's an idiot.
- Foi péssimo?
Is it terrible?
Eu... ouvi-te, quando disseste que achavas que era uma ideia terrível.
I he... I hear you, when you say you think this is a terrible idea.
Todo este champanhe e ideias terríveis.
All that champagne and terrible ideas.
Muito mal, não viste?
Pff, terrible. You wanna see that?
Ele cheirava terrívelmente. Como, a carne podre.
It smelt terrible, like rotting meat.
É horrível.
That's terrible.
Numa escala de um a terrível, a policia até é bastante decente por aqui.
On a scale of one to terrible, the cops are actually pretty decent here.
Um péssimo filme mas uma boa cena de sexo.
It's a terrible movie, but one hell of a sex scene.
Espera, estes são os tipos de 1983, da impressora péssima?
Wait. Are those... those guys from'83 that had that really terrible printer?
Podia apresentar um videojogo terrível ao Tom.
Well, I could pitch a terrible video game to Tom.
- Isso foi terrível.
- That's terrible.
Agora sei que és real e estou a ser mau anfitrião.
But now I know you're real, I'm being a really terrible host.
Esta terrível tragédia foi resultado de negligência...
This terrible tragedy was a result of negligence...
Posso fazer alguma coisa terrível.
I might end up doing something terrible.
Apenas recentemente, aprendi o que é o terror.
Only recently have I learnt what terrible feels like.
Tinha uma dor de cabeça terrível.
I've had a terrible headache.
Isso é terrível.
That is terrible.
É apenas terrível.
It's just terrible.
Isso é uma abertura terrível, Mas a própria máquina não é terrível em tudo.
That is a terrible sting, but the machine itself isn't terrible at all.
E naquela terrível decepção,
And on that terrible disappointment,
- Quer dizer, foi terrível... mas, fantástico!
I mean, that was terrible.
Isso é um nome horrível.
That's a terrible name.
Querida, é uma terrível maldição que remonta a vários séculos.
Oh, sweetie pie, it's a terrible curse that goes back centuries.
O teu irmão está prestes a cometer um erro terrível.
Your brother's about to make a terrible mistake.
É terrivelmente.
It's absolutely terrible.
Por isso fechem olhos aí, miúdos, por que o pai está quase a fazer umas terrivelmente coisas a mãe.
So close your eyes in there, kids, because daddy's about to do some real terrible things to mommy.
Eu odeio voltar para o meu colégio.
Look, I hate going back to high school. It's terrible.
- Foi horrível.
Oh, it was terrible.
- Que piada mais sem graça.
That is a terrible joke.
As dores de cabeça devem ser horríveis.
I get it. The headaches must be terrible.
Não, sei o que é horrível.
No, I know terrible.
Diz-lhe que mudaste de ideia e sê horrível.
Tell her you changed your mind and just be terrible.
Não foi assim tão terrível.
It wasn't so terrible.
És um assistente terrível.
You're a terrible assistant.
Agora é o Patrick Spring, mas, na verdade, chama-se Zackariah Webb e cometeu um erro terrível.
You go by Patrick Spring now, but your real name is Zackariah Webb, and you made a terrible mistake.
Mas depois aconteceu uma horrível tragédia.
But then... terrible tragedy struck.
Na verdade, está péssimo.
It's terrible, actually.
Sou um péssimo amigo.
I'm a terrible friend.
É um péssimo timing, não é?
That's pretty terrible timing, huh?
Foi terrivel.
It was terrible.
- Céus, sou terrível.
God, I'm terrible!
Credo, isto é terrível.
God, that's terrible.
- Tu és um assistente amigo terrível.
You're a terrible assis-friend.
Isso é terrível.
That's terrible.