Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Terrorist

Terrorist перевод на английский

4,850 параллельный перевод
Mas, não ficaste surpreendida por ver a Charlie com o terrorista que matou o nosso filho.
Yet, you're not surprised to see Charlie with the terrorist who killed our son.
- Foi mesmo um ataque terrorista?
Was it really a terrorist attack? What?
A táctica que o Khorasan usa para financiar actividades terroristas.
The tactic Khorasan uses to fund terrorist activity.
Há um terrorista à solta em território americano, e quero ver o seu disco rígido.
There's a terrorist on the run on American soil, and I want... to see... his hard drive.
Espere, há um terrorista, em Detroit?
Hold on, there's a terrorist in Detroit?
E não podemos usar a Pesquisa ou ver o seu disco rígido.
And we can't access Research or the terrorist's hard drive.
E quanto ao seu terrorista desaparecido, o Samaritano localizou-o até uma morada em Detroit, mas ele não vai ficar lá durante muito tempo.
As for your missing terrorist, Samaritan has tracked him to an address in Detroit, but he won't stay there long.
O Samaritano encontrou o terrorista.
Samaritan found the terrorist.
Tenho de relatar ao Presidente sobre esse terrorista à solta?
Do I need to brief the president about this terrorist on the loose?
Tu por acaso viste o terrorista que eu perseguia no comboio de carga?
Did you happen to see the terrorist I was chasing on that freight train?
Não sou terrorista.
I'm not a terrorist.
Ele é um terrorista.
He's a terrorist.
Não tenho a certeza de querer tirar um terrorista da prisão.
Not sure we want to break a terrorist out of prison.
Alegado terrorista.
Alleged terrorist.
A maioria das pessoas acham ser mais fácil concluir que sou terrorista.
Most people find it easy to conclude that I'm a terrorist.
Aparentemente as pessoas estão mais dispostas a falar sobre um terrorista quando ele está morto.
Apparently people are much more willing to talk about a terrorist once he's dead.
A Kyle Green e os seus camaradas têm bombardeado a comunicação social, e culpam-na pelo aumento das actividades terroristas, fazem parecer que é a responsável por tudo que envolva a "Ar Rissalah".
Kyle Green and her cronies have been carpet-bombing the airwaves, blaming you for the uptick in terrorist activity, making it look like you're responsible for all things Ar Rissalah.
As fotografias, encontramos a nossa primeira terrorista.
The photos, we found our first terrorist.
13 DE JUNHO - UM ANO ATRÁS
June 13th will certainly go down in history as one of the worst terrorist attacks- -
Fazemos todo o trabalho, vem esse terrorista e fica com todos os crédito. É a segunda vez.
We do all the hard work, and this son-of-a-bitch terrorist gets all the credit.
O 13 de junho ficará certamente na História como o pior ataque terrorista em solo americano, com o número de mortos a estar na casa dos milhares.
June 13th will certainly go down in history as one of the worst terrorist attacks on American soil, with casualty numbers expected to be in the thousands.
Sabe, o mundo pode estar a acreditar nesta treta do Suresh ser um terrorista Evo, mas eu sei a verdade.
You know, the whole world might be buying this Suresh-is-an-Evo-terrorist crap, but I know the truth.
Você e mais seis que apanhamos estavam a planear um atentado terrorista.
You and the six others we have here were planning a terrorist attack.
Receberam ordens do conhecido grupo "Ar Rissalah".
You were sent into action by the known terrorist group
Será acusado de traição e conspiração terrorista, que o condenará ou a prisão perpétua ou à morte por injecção letal.
You will be charged with treason and conspiracy to commit a terrorist act, which will either put you in prison for the rest of your life or on a table waiting for death by lethal injection.
Outra pessoa utilizaria uma ameaça terrorista para iniciar uma guerra.
A lesser president would use a terrorist threat to close ranks.
Unir forças para acabar com uma ameaça terrorista aqui... não é, apenas, bom para ambos, é bom para o país.
Combining forces to end a terrorist threat on our own soil isn't just good for each of us. It's good for the country.
Vocês acusaram-me de terrorismo.
You accused me of being a terrorist.
Ninguém no meio terrorista quer receber os créditos por fazer as coisas irem pelos ares.
Nobody in the terrorist crowd want to take the credit for making things go boom.
Eu sou a verdadeira voz de Abbudin, não esse terrorista, Ihab Rashid.
I am the true voice of Abbudin, not this terrorist, Ihab Rashid.
Soldados vossos foram alvejados por uma série de ataques terroristas em Ma'an.
Your soldiers have been targeted by a series of terrorist attacks in Ma'an.
Ele era um traficante terrorista.
He was a terrorist drug dealer.
Ela não é uma terrorista, é uma agente muito motivada e altamente dedicada à sua missão.
She's not a terrorist, she is a highly-motivated operative with a mission she has shown incredible dedication to.
O Beanery é uma cadeia popular, exactamente o tipo de local que um terrorista doméstico teria como alvo.
Beanery is a popular chain. Exactly the type of location a domestic terrorist would target.
Isto foi um ataque terrorista?
Was this a terrorist attack?
Não é a primeira vez que uma ONG falsa é usada para lavar dinheiro de terroristas.
Well, it's not the first time that a fake charity has been used to launder money for a terrorist group.
Encontramos um terrorista depois de 16 anos.
We just found a terrorist after 16 years.
- O terrorista da Interpol que escapou do JFK antes do meu casamento.
The Interpol terrorist who escaped from JFK before my wedding.
Se estamos a lidar com um terrorista da Interpol, isto está para além do nosso alcance.
I mean, if we're dealing with an Interpol terrorist, this is way over our heads.
Pensam que estamos a proteger um terrorista.
They think we are harboring a terrorist.
Pode comentar a actual caça ao homem ao terrorista americano e membro da "Ar Rissalah" Kenneth Travers?
Can you comment on the ongoing manhunt for American terrorist and Ar Rissalah member Kenneth Travers?
- Tem um martini na mão e está a perseguir um terrorista russo.
He's got a martini glass in his hand, and he's chasing down this Russian terrorist.
És uma terrorista "sexy".
You're like this, erm, sexy terrorist.
O ataque terrorista?
The terrorist attack?
Por aí, a descobrir que já posso ter influenciado o terrorista mais perigoso desde Bin Laden.
Oh, you know, just out discovering I may have already influenced the most dangerous terrorist since Bin Laden.
Então A mais B é igual a mim.
And what we found lead us to a terrorist cell. So a plus b equals me.
Ela queria alinhar-se com os militantes terroristas radicais que a influenciavam.
She wanted to align herself with the extreme terrorist militants who were influencing her.
Todo o tipo de atos terroristas violentos.
All sorts of violent terrorist acts.
Terrorista para uns, defensor da liberdade para outros.
One man's terrorist, another man's freedom fighter.
Temos teorias conflituantes sobre o ataque terrorista, que talvez possa ajudar a clarificar.
We have some conflicting hypotheses about the terrorist attack, which we were hoping you could help clarify.
Quando combinamos a marca, o tamanho da bota, as imagens de satélite do consulado, os vídeos terroristas, e os nossos próprios arquivos da Brigada Al Tunis...
When we combine the boot brand, the foot size, the satellite images of the consulate aftermath, the terrorist videos and our own files from the Al Tunis Brigade...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]