Translate.vc / португальский → английский / Thanks
Thanks перевод на английский
116,897 параллельный перевод
Obrigado por teres vindo.
Thanks for coming.
Muito obrigado.
Thanks so much.
O Peter só estava à espera que a compressão evoluísse.
I mean, Peter had the exact same idea. He was just waiting for compression to catch up, which it did, thanks to me.
Obrigada.
Thanks.
- Obrigada.
Thanks.
Obrigada por me trazeres a casa.
♪ You're so easy on the eyes ♪ Thanks for driving me home.
- Hayes, obrigado por teres vindo.
- Hayes, thanks for coming down.
E graças aos últimos 10 anos, habituou-se a estar preso, que não imagina a vida de outra forma.
And thanks to the past 10 years, he's gotten so used to being in prison, he can't imagine life any other way. I used to know guys like that inside.
Detective Cestero, obrigada por ter vindo.
Detective Cestero, thanks for coming by.
Obrigado por me ajudares a corrigi-lo.
Thanks for helping me fix it.
Obrigado por trabalhares com ele.
Thanks for working with him.
- Obrigado, Jay.
- Thanks, Jay.
Obrigado.
Thanks.
- Aqui. - Obrigado.
Thanks.
- Tenho defeitos, mas sou melhor do que antes de conhecer-te.
I'm still a better person than before we met, thanks to you.
Mandei-lhe uma mensagem e pedi para subir quando chegasse.
To come up here to meet us. Thanks for, throwing work his way.
Obrigada, mas não.
Thanks, but no, thanks.
Não, obrigado.
No, thanks.
- Não obrigado.
Oh, no, thanks. Mom.
Obrigado, pai.
Thanks, Dad.
Obrigado, mãe.
- Hey. - Thanks, Mom.
Obrigado, Miss Jennings.
Thanks, Ms. Jennings.
Ok, obrigado.
Okay, thanks.
Obrigado por teres atendido.
Thanks for picking up.
- Obrigado por nos dizeres.
- Thanks for letting us know.
Obrigado por perguntar.
Thanks for asking.
Obrigado.
- Ah, thanks. - Mm. Ah.
- Obrigado de novo.
- Thanks again.
- Obrigado.
- Thanks.
Como pode ele esquecer a Jessica, se, graças a si, sempre que vem trabalhar, vê o raio de uma máquina que pode viajar no tempo e trazer a esposa dele de volta?
I mean how is he supposed to let Jessica go when, thanks to you, everyday, he has to come to work and stare at a damn machine that can go back in time and bring his wife back to life?
A senhora disse : "não, obrigada".
The lady says no thanks.
- Obrigado pela tua ajuda.
Thanks for your help.
- Obrigado de novo, treinador.
Thanks again, Coach Gary.
Obrigado por me contares.
Thanks for letting me know.
Obrigado pela compreensão.
All right. Well, thanks for understanding.
Deve dar para mais uma semana, obrigado!
It should get me through another week. Thanks.
Obrigado por perguntares, vou ser o mais delicado que consigo.
Thanks for asking. I'm going to put this as delicately as I know how.
Estão todos a ficar loucos com as taxas de armazenamento mas graças a ti, eu pareço um génio.
Everyone else in my division is getting gouged on their storage and bandwidth fees right now, but thanks to you, I look like a genius.
Richard... queres experimentar?
So, Richard... you wanna try the demo? Uh, no thanks. No, I'm...
- Aí vem ele.
- Oh, thanks.
Adeus, obrigado.
Bye. Thanks.
Obrigado!
Thanks.
- Obrigada.
- Thanks.
Sim, graças a ti.
Yeah, thanks to you.
Graças a teres posto dezenas de terroristas atrás de mim, tive de esconder os discos da cimeira num lugar seguro.
Well, thanks to you sending dozens of terrorists after me, I was forced to hide the summit's hard drives - in a safe place.
Agente Pride, obrigado por ter vindo.
Agent Pride, thanks for coming.
Não, obrigada.
I'm fine, thanks.
Agradeço-vos, senhora.
You have my thanks, Lady.
- Obrigada, Zoon.
- Thanks, Zoon.
Obrigado pela boleia.
Thanks for the lift.
A porta vai abrir-se.
Thanks.