Translate.vc / португальский → английский / Thorpe
Thorpe перевод на английский
384 параллельный перевод
Completamente, Sr. Thorpe.
Quite determined, Mr. Thorpe.
adeus, Sr. Thorpe.
Good-bye, Mr. Thorpe.
Bem, vejamos se descobre ónde está a bola desta vez.
Hello, Thorpe. Well, Gussie, you want to see the elusive little ball under the shells.
Enquanto atracamos o quero fora do barco.
Now, Thorpe, you get off of my boat.
Não é nada. é o calor.
Oh, it's nothing, Mr. Thorpe. Really.
Sr. Thorpe, queira levar-me com meu irmão David?
Mr. Thorpe, will...
- Obrigado por tudo, Sr. Thorpe.
Thank you so much, Mr. Thorpe.
ja sabe que não vou mudar de opinião.
My mind is made up, Mr. Thorpe.
- Ola, Sr. Thorpe.
How do you do?
Éle gosta máis de mim que o Sr. Thorpe.
I like him better than Mr. Thorpe.
Devería voltar a bordo do Tintibelle e desaparecer.
Thorpe, you get back on the Peensie Bell and make yourself scarce.
Quem viu. Bill Thorpe.
Well, if it ain't Bill Thorpe, eh?
Zeke, qué te parece Flack?
What do you think of this fella Thorpe?
Ainda não entendo Sr. Thorpe, por qué vem na caravana em vez de voltar a sua plantação?
I'm still mystified, Mr. Thorpe, why you came here instead of returning to your plantation.
- Com prazer, Sr. Thorpe.
With pleasure, Mr. Thorpe.
Thorpe sem querer me roubou a garota e me deixou dançando só.
Thorpe just stole my partner and left me dancing with myself.
Ei, rapaz, agora me lembro de onde havía visto esse tal Thorpe.
Say, boy, it just come to me a minute ago, where I seen that there Thorpe before.
Creio que voltarei a minha carroça, Sr. Thorpe.
I think I'll go to my wagon.
Por favor, Sr. Thorpe, ja lhe disse antes que não pode haver felicidade se não ouver amor.
Oh, please, Mr. Thorpe. Look, I've told you before that there can be no happiness without love.
Estou muito cansada, Sr. Thorpe.
Ruth... I'm really tired, Mr. Thorpe.
Escute, Thorpe.
Listen, Thorpe.
Quer repetir, Sr. Thorpe.?
Say that again, Mr. Thorpe!
Thorpe, da-me um trago de whisky.
Is there... ls there a slug of whiskey?
O Sr. Thorpe não tem nenghuma plantação?
What? The Señor Thorpe, he have no plantation?
Thorpe e López vieram a noite. e foram caçar de manhã.
Thorpe and Lopez come in during the night, and early morning, sent a wagon out for the meat.
Não. mas preferiría que Thorpe e López ficassem por aquí.
No, but you'd better keep Thorpe and Lopez here.
Disse que ja pensou como consegui-lo.
And he says Flack or Thorpe will get you.
Qué quer dizer?
Flack or Thorpe?
Gostaría de voltar? Voltar, Sr. Thorpe?
Let's turn back.
Sr. Thorpe, mudei de opinião. Iréi com Vc.
Mr. Thorpe, I've changed my mind.
Este homem não é o que voce pensa ser. Ja ouviu, David.
This man Thorpe isn't all he claims to be.
Thorpe, tens que fazer teu trabalho antes de deixar a caravana.
Thorpe, you do your job before you leave the fort.
Flack, esta lembrado de que Coleman te disse que se López ou Thorpe se afastassem do acampamento não voltariam nunca mais?
Hey, Flack. Yeah? You recollect how Coleman done told you that if Lopez here, or Thorpe done strayed off into the brush, they weren't likely as how never come back?
Pois Thorpe se foi e não poderá voltar. Qué?
Well, uh, Thorpe strayed out and he ain't a-never comin'back.
- Agora não irás a California com Thorpe. - Por qué não?
Well, you won't go to California with Thorpe now.
- Coleman matóu Thorpe perto do río.
Coleman met Mr. Thorpe in the brush and shot him!
Aí está o homem que matóu o pobre Bill Thorpe como se fosse um cão.
There's the man that shot Bill Thorpe down like a dog.
Quem é que me acusa de assassinar o Thorpe?
Yeah, get the rope! And just who accuses me of killing Thorpe?
Breck Coleman não pode ter matado o Thorpe.
This boy, Coleman, here just couldn't have killed Thorpe.
Coleman e Bill Thorpe eram rivais.
Coleman and Thorpe were at odds with the Cameron girl.
Se não foi Coleman, quem foi?
If it wasn't Coleman, who was it who shot Thorpe?
O que ele pode ter contra un homem como Thorpe?
What could Zeke have against a man like Thorpe?
Estou acampado bem perto de voce e ouvi uma bela conversa tua com Thorpe.
I was camped out pretty close to you, and I heared that powwow you had with Thorpe.
Thorpe não me importa.
Well, Thorpe ain't nothin'to me.
Depois que voce partiu, o Sr. Zeke me contóu toda a verdade sobre o Sr. Thorpe,
After you left, old Zeke told me the truth about some matters. Thorpe and Flack and all.
Capitão, é o barco do Thorpe.
Ahoy, Captain. It's Thorpe's ship.
O Thorpe?
Thorpe?
Capitão Thorpe, exijo saber quais são as suas intenções.
Capt. Thorpe, I demand to know exactly what your intentions are.
- ande, Thorpe.
Give me my money. Give it to her.
Thorpe.
Thorpe!
López!
Thorpe!