Translate.vc / португальский → английский / Tink
Tink перевод на английский
282 параллельный перевод
Ali, Sininho, na casota dela.
Over there, Tink, in its den.
Sininho!
Tink!
Pára, Sininho!
Stop it, Tink!
Quais são as ordens, Sininho?
- What's the orders, Tink?
- Venham... sigam a Sininho.
- Come on, follow Tink!
A Sininho disse que era um pássaro.
- Well, Tink said it was a bird!
A Sininho disse o quê?
Tink said what?
És acusada de alta traição, Sininho.
You're charged with high treason, Tink.
A Sininho tentou matá-la, tentou!
Tink tried to do her in, she did.
A Sininho é muito ciumenta.
Tink's terrible jealous.
Olá, Sininho.
Hey, Tink.
Se não fosse a Sininho...
Why, if it hadn't been for Tink...
Sininho!
Tink?
Onde estás, Sininho?
Where are you, Tink?
Sininho!
Tink.
Aguenta, Sininho... aguenta!
Hold on, Tink! Hold on!
Não entendes, Sininho?
Don't you understand, Tink?
" Mas a Sininho dá um grito de aviso.
" Tink alights near the shell, and rings out a warning cry.
" A Sininho vê a sua cor vermelha...
" Tink, who sees its red color
"Sininho, tu bebeste o meu remédio."
"'Why, Tink, you have drunk my medicine.'
" Mas a Sininho salvou-se.'Obrigada.
" But Tink is saved.'Thank you.
Tink?
Tink?
Oh, Tink.
Oh, Tink.
Volta prá cama e dorme Tink.
Go back to bed, Tink, sleep it off.
"Onde está o dono do piqueno tinque?"
Where is the owner of the smell tink?
É o mitorista deste tanque?
are you the drover of this tink?
Ó Tink! Este ainda geme.
Hey, Tink, this one's still kicking.
Foi o Tinker que a fez.
Tink did it.
Sempre tive problemas em acertar nas cabeças. Mas o Tinker inventou uma nova forma.
Always had a problem with this hit to the head business... till Tink here genius ed up a new way.
Querida Sininho, estás a morrer?
PAULIE : Dear Tink, are you dying?
Chamavas-me "Sininho".
You used to call me "Tink."
Se a Sininho acredita, talvez seja ele.
If Tink believes, maybe he is.
Sininho, a tua casa era aqui.
Tink, your apartment was right here.
Sininho vieste salvar-me.
Tink... you came and you saved me.
Sininho, estás aí dentro?
Tink, you in there?
Sininho, vê o que aconteceu!
Tink, look what happened!
Sininho?
Tink?
Sininho, põe os meus filhos a brilhar.
Tink, make my kids glow.
Sininho, sabes o caminho.
Tink, you know the way.
Um folheto do Infantário Winky-Tink.
A flyer from the Winky-Tink Preschool.
O Winky-Tink diz que chegou a hora.
Well, Winky-Tink says now's the time.
Só recebi um folheto idiota da Escola Winky-Tink.
I got one stupid brochure from the Winky-Tink School.
Sininho... querida Sininho.
Tink... dear fink.
- Eu acho.
-.. I tink.
Desculpa, Tink.
Sorry, Tink.
- Tink?
- Tink?
Tink, não conto.
Tink, I won't.
Eu e o Tink roubámo-lo.
Tink and me stole it.
Há anos, parei numa loja para o Tinker e o Junior comprarem uísque.
Years ago, I stopped at a liquor store so Tink er and Junior could get whisk ey.
Tink!
Tink!
És uma porca-trulirú-ria, Flanders.
I declare myself pickled tink... about Springfield's bicen-citally... ti-tin-toodily, rin-tin-tennial day! You su-diddly-uck, Flanders!