Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Toilet

Toilet перевод на английский

5,633 параллельный перевод
Pára de olhar para esse tipo, e de o seguir, ou a tua carreira... vai acabar na casa de banho.
Quit looking into this guy, quit following him around, or your career... It's gonna end up in the toilet.
Isto pode vir a ser um choque para ti, miúda, mas a economia está nos cuidados pessoais.
This may come as a shock to you, kiddo, but the economy is in the toilet.
Posso ir à casa de banho?
May I go to the toilet?
Uma casa de banho humana seria um compromisso aceitável?
Would a human toilet be a suitable compromise?
Se tivesse encomendado uma casa de banho humana nada disto teria acontecido.
So, had I ordered a human toilet, none of this would've happened then?
A sanita das senhoras está a verter como uma torneira partida.
The women's toilet is leaking like a broken faucet.
Certamente que ficará encantado por ir arranjar-lhe a sanita.
I am sure he will be delightfully to come over fix the toilet.
- Deitei-a na sanita.
- I flushed it down the toilet.
Durante dois meses, só fui uma vez a casa de banho de tanto medo que eu tinha.
In two months, I used the toilet once, I was so scared.
Anda!
In the toilet this time! Mickey! Move!
Penso que perto da casa de banho será provavelmente mais importante.
I think near the toilet's probably more important.
- Preciso de ir à casa de banho.
- I need the toilet.
Quando não estiver na casa de banho.
When I'm not on the toilet.
Ela pensou que eu estava no jardim, mas eu estava na casa de banho a urinar muito silenciosamente, apontando para o lado da retrete que não para a água.
She thought I was in the garden but I was in the toilet peeing very quietly by aiming for the side of the toilet but not the water.
Há uma apóstrofe errada no sinal da casa de banho!
There's a wrong apostrophe on the toilet signage!
Entro em cena à procura de uma casa de banho
I went on stage seeking the toilet.
Há uma casa-de-banho mesmo ali. A Srª.
There's a toilet right there.
- Usa a casa-de-banho como gente.
- Use the toilet like a human.
Podes pisar-lhe, atirar spray e afogá-lo, mas ele volta sempre pela sanita a rastejar.
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl.
Tenho de usar a casa-de-banho.
I need to use the toilet.
Para os que ainda estão confusos... se conseguirem meter um tubo de respirar em U por uma retrete... têm uma ilimitada quantidade de ar.
For those of you who are still confused... if you can get a breathing tube around a U-bend of a toilet... you have an unlimited air supply.
Só fui à casa-de-banho.
I just went to the toilet.
Você cozinha, você faz o vaso sanitário.
You cook, you do the toilet.
Muda de roupa, bolsa com artigos de higiene pessoal, livros, água, passaporte, comprimidos para o enjoo...
Change of clothes, toilet bag, books, water, passport, air sickness pills...
Mas agora estão presos. Como uma folha de papel higiénico presa no sapato, quando sai da casa de banho.
Like a piece of toilet paper stuck on your shoe... when you leave the bathroom.
Porque há só um lavabo numa casa tão grande?
Why is there only one toilet in such a big apartment?
É assim em França, os franceses adoram comer mas ligam pouco ao cocó.
One toilet is the French way. French people love eating, but pooing isn't so important.
A velhota deve ter o dela no rés do chão.
The old lady probably has her own toilet downstairs.
A ideia que tive de dividir o apartamento em dois, ficam com o A e com o lavabo e eu vendo o B ao Uá-Uá.
This idea of splitting the apartment into two apartments. You keep apartment "A," with the toilet, and I sell apartment "B" to Wah-Wah.
WC.
The toilet.
Eu queria uma vida livre, solitária e pacata mas agora tinha de ouvir regras sobre nudez e uso do WC.
I wanted a free, solitary and sleepy life but now had to listen to rules on nudity and toilet use.
Digamos que tivemos de contratar um canalizador para tirar os tijolos da sanita.
Let's just say we had to hire a plumber to get the bricks out of the toilet.
Estou a falar s � rio, n � o uses essa sanita.
I'm serious, do not use that toilet.
Peguei nele e... deitei-o sanita abaixo.
I took it, and... I flushed it down the toilet.
O Beck está outra vez a brincar na retrete!
Beck's playing in the toilet again!
Quer dizer, tirámos o assento da sanita, mas não sabemos como o tirar da cabeça do Beck.
I mean, we got the seat off the toilet, but we don't know how to get it off, um, Beck's head.
A minha mãe disse-me para avisar que a casa de banho entupiu.
My mama said to tell you the toilet's clogged.
A sua inquilina, a Sra. Rodriguez, ligou outra vez sobre a casa de banho.
Your tenant Mrs. Rodriguez called again about her toilet.
E papel higiénico?
What about toilet paper?
Alguma vez bebeste de uma sanita?
Have you ever drunk out of a toilet?
Preciso de ir ao WC.
I have to go to the toilet.
Os operários devem ter usado a ventilação como casa de banho.
The builders must have used the ventilation pipe as a toilet.
Não tenho casa de banho no quarto, Mona.
I don't have a toilet in my bedroom, Mona.
Acabei os trabalhos de Espanhol num cubículo, na casa de banho.
I finished my Spanish homework in a toilet stall.
E cá estou eu novamente, a encontrar maneira de fazeres algum dinheiro enquanto o resto do pessoal continua a tentar colocar, um ex-condenado atrás das grades.
And here I am again, with ways for you to make some money, while the rest of the world is tryin'to flush your ex-con ass down the toilet.
Este é o video do gato a ser despejado na sanita.
This is the video of that cat getting flushed down a toilet.
Você! Falhou a casa de banho por 30 metros.
Hey, buddy, you missed the toilet by about 100 feet.
- Tenho de dar um pulo à casa de banho.
- I might just pop off to the toilet.
Verde se precisarem de ir à casa de banho.
Green if you need to go to the toilet.
Ele está na casa de banho.
He's in the toilet.
Julgas mesmo que não presto?
- You really think I'm a toilet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]