Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Tools

Tools перевод на английский

2,992 параллельный перевод
Parece que o Wyler negocia mais do que ferramentas, Finch.
Looks like Wyler might be dealing more than power tools, Finch.
Não há berbequins, não há ferramentas. Tudo feito de ouvido.
No drilling, no tools, all of it done by ear.
Mas quer dizer que há um número grande de ferramentas disponíveis para que os artistas independentes consigam fazê-lo sozinhos e estas não são necessariamente muito piores do que escolher a editora.
But it is to say that there is a great number of tools available to independent artists to do it on their own and they are not necessarily considerably inferior to the label choice.
A Terra começou a esfriar E os autótrofos a salivar
♪ The Earth began to cool ♪ ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
É bom ter medicamentos e equipamentos certos.
Good to finally have the proper tools and medicines.
Um mau operário culpa sempre as ferramentas.
Ooh, a bad workman always blames his tools.
Os autotróficos começaram a babar-se Os Neandertais fizeram ferramentas
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
Vi uma lista de ferramentas comuns que podiam ter causado isto, não encontrei nada.
I scoured a list of common tools or implements that could cause that kind of wound, nothing matched.
Bem, vou buscar as minhas ferramentas.
Let me grab my tools.
A Liz e eu vamos tirar os instrumentos da cavidade peitoral do Sr. Veldt.
Liz and I will remove the tools from Veldt's chest cavity.
Ele quer que eu viva na quinta, porque quer deixar-me o arrendamento, o gado, as ferramentas, o dinheiro dele e tudo.
He wants me to live at the farm. Because he wants to leave me the tenancy and all his stock and tools and all his money and everything.
Ferramentas.
Tools.
O que podes fazer é esterilizar tudo o que vais usar, manter o local limpo, e esperar para que tudo corra bem.
Often, the most you can do is sterilize whatever tools you have on hand, keep the wound clean, and hope for the best.
Se pudermos levar esta classe de mulher para se render a si mesma, então seremos tão ricos quanto elas são.
Got any tools? Yeah, yeah, I'll fetch some. Why do you know about door handles?
"A sua paixão é colecionar antigos utensílios de cozinha"
"And his passion is collecting " authentic antique cooking tools
Encontrei-o. Conseguiu no sítio onde arrumamos as ferramentas.
He got it from the cabinet where we keep all the tools.
Claro que as suas digitais estão nas ferramentas do chefe.
Of course Julian's prints are gonna be on his boss'tools.
Hum, Lenny... utilizou alguma ferramenta ou máquina antiga, recentemente?
Uh, Lenny- - have you received any old-timey - tools or--or equipment lately?
As ferramentas estão lá fora.
The tools are outside...
Acho que preciso de algumas ferramentas para chegar às baterias.
I think I'm gonna need some tools to get to the batteries.
Eu também achei... uma caixa de ferramentas e um rádio transmissor avariado.
I also found a box of tools and a broken CB radio.
Kevin, as minhas ferramentas.
Kevin, my tools.
Eles deram-nos mesmo as ferramentas para fazer isto bem e...
I mean, they really gave us the tools to do this right, and...
Estão a identificar os fios na caixa para saberem as ferramentas que vão enviar.
It's okay, man. It's gonna identify the wires in the box so they know what tools to send in with the guy.
Mas no trabalho... as suas ferramentas traíram-no.
But at work, well, the tools of your trade gave you away.
Nas Américas, não há ferramentas de ferro nem cavalos.
In the Americas, no iron tools or horses,
Aquelas ferramentas são muito valiosas.
Those tools are very valuable.
Gostava que as ferramentas dele concordassem.
I wish his tools agreed with you.
- Os instrumentos do doutor não coincidem com os ferimentos.
What is it? None of the doctor's tools matched the injuries of the bones.
Desenvolvia ferramentas para agilizar o processo.
He was developing tools to streamline the process.
"Um alicate e alguns pregos enferrujados, são as únicas ferramentas de que preciso."
"A pair of pliers and a handful of rusty nails are the only tools I need."
A seguir, usei um algoritmo para comparar o tamanho e a forma das ferramentas que mais se usam na limpeza do local de um crime.
Next I used an algorithm to compare... the size and shape of the most common tools used during a crime scene cleanup.
Achas que a vítima foi morta com as suas próprias ferramentas?
You think the victim may have been killed with his own tools?
Bem, todas estas ferramentas de aspeto ameaçador correspondem ao perfil básico da arma do crime e são vendidas na serralharia onde a Renee trabalha.
Huh? Okay, uh, all these wrecking bar-style tools... fit the basic profile of the murder weapon, and they're sold at the lumber store where Renee works.
Pedimos um mandado para procurar sangue nas suas ferramentas.
Meanwhile, we have a warrant to examine your tools for blood.
Querem procurar sangue nas minhas ferramentas?
You-You're gonna check my tools for blood?
Todas as ferramentas vão estar cheias de sangue.
Every one of those tools... is gonna have blood all over'em.
- E as do Lucky também.
- So will Lucky's tools.
Estas ferramentas pertencem a Melvin Carville e estas à vítima e ao enteado.
These tools belong to Melvin Carville, and these belong to the victim and his stepson.
- E nas do Davey Benson? - Nem vestígios.
What about Davey Benson's tools?
Que descobriram nas ferramentas?
What did you find on the tools? Huh?
- De quem eram as ferramentas?
Whose tools?
As ferramentas do enteado e da vítima estavam imaculadas.
The stepson and the victim's tools were scrubbed clean.
Por que mais as limparia tão bem?
Why else would he clean the tools so carefully?
Talvez o rapaz as tenha limpado porque queria fazer um bom trabalho.
Perhaps the boy cleaned his tools because he is serious about doing a good job.
As ferramentas de ferro revolucionam a construção naval e permitem à Humanidade inovar como nunca antes.
Iron tools revolutionize shipbuilding And allow mankind to innovate as never before.
As ferramentas tornam-me melhor.
Tools make me better.
Libertar as mãos para trabalhar com ferramentas muda tudo.
And freeing up your hands to work with tools changes the game.
- Tens ferramentas?
You got any tools?
35 mil operários, sem ferramentas de ferro nem veículos com rodas.
The tallest man-made structure for the next 4,000 years. 35,000 workers. No iron tools, no wheeled vehicles.
A cidade dá origem a duas novas chaves do progresso humano :
Part of the rise of the city is so farmers can live together, and not just farmers but the people who make the tools for the farmers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]