Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Transistor

Transistor перевод на английский

96 параллельный перевод
Rebenta um transístor, queima um condensador.
A transistor blows. A condenser burns out.
Fabricam transístores pequeninos, deste tamanho.
They manufacture a little transistor about this big.
Eles desenvolveram um novo elemento de circuito para substituir o transistor.
They made a circuit to replace the transistor
Você produziu um novo elemento de circuito para o transistor.
A new circuit for the transistor.
Este foi o local da primeira fábrica produzindo rádios de transistor.
This was our first plant producing radios.
- Uma abelha inimiga?
- RIGHT.HE'S PROBABLY CARRYING A TRANSISTOR
O meu batom é o controle remoto.
AND IN MY LIPSTICK IS A TRANSISTOR REMOTE CONTROL.
Um transistor em pedaços.
A smashed transistor.
Se tivesse um transistor deste tamanho e uma fonte de energia e um arame fino, poderia consertá-lo?
If you had a transistor about this size and power output and a thin enough wire, could you mend it?
Só um transistor e um fio de circuito.
It's just one transistor and a circuit wire.
O transistor funcionará, mas este fio é grosso demais.
The transistor will do, but the wire is much too thick.
Você pode ter que entregá-lo, se Barney cai um transistor ou algo assim.
You may have to deliver it if Barney drops a transistor or something.
Chamavam-lhes transístores.
I think they used to call them "transistor units."
- Leva um transístor do serviço.
So's carrying a transistor on duty.
Com os chapéus e jaquetas foleiras, com os rádios e os Sunday Mirror, sempre a queixar-se do chá :
Their cloth caps and their cardigans And their transistor radios And their sunday mirrors
Acontece que esta manhã parei para comprar um novo transístor para o meu aparelho auditivo.
As it happens, this morning I stopped to pick up a new transistor for my hearing aid.
Todos os transmissores, todos os condensadores... Não há um único que não esteja rebentado.
Evey transistor, evey condenser, all of them are blown.
Estava tratando da minha vida e ouvi no rádio. "Sonny o quê?"
I'm here minding my own business, I hear the transistor go'Sonny what? '
Repete lá isso, cara de transístor!
You wanna say that again, transistor face?
Bem, se assim foi, é surpreendente que no local de impacte, não se tenha encontrado uma peça, nem um pequeno transístor, dessa nave espacial que caiu...!
Well, if so, it's pretty startling that at the impact site there is not a piece, not the tiniest transistor of a crashed spacecraft.
A um polícia soviético isto parecerá um transístor barato.
This to any Soviet policemen will appear to be a cheap transistor.
Parece o transístor de alimentaçäo, Director Baranovich.
Looks like the power transistor, Comrade Director Baranovich.
Pega no rádio da Polícia e cola-o ao teu rádio.
Now, take the police radio and tape it to your transistor.
Ouve tens um rádio pequeno?
Listen... do you have a small transistor radio?
Bancos em pele, tablier de mogno, rádio...
leather seats, mahogany dashboard, transistor radio.
Posso ter um micro-transistor nos botões da camisa.
I could have a microtransistor in my shirt buttons.
É um transístor remoto.
It's a remote transistor.
O transístor...!
Transistor, sister!
A do rádio transitores de Gilligan. Essa foi boa.
"Gilligan's transistor radio." That was a good one!
Quero que descubram os engenheiros que desenharam cada botão, circuito, transístor e lâmpada naquela nave.
I want you to find every engineer who designed every switch, circuit... transistor and light bulb up there.
Apanha-se em qualquer transístor.
You can pick it up on any transistor radio.
Tens um rádio transístor, ou tens um daqueles grandes sistemas de som?
You have a transistor radio, or you have one of those big sound systems? Caller :
Ative o transistor da interfase.
Activate the interface transceiver.
Está interrompendo o transistor da interfase.
It's disrupting the interface transceiver. Reinitialize.
Não achas que devíamos desligar... primeiro o transístor do circuito secundário?
Red, don't you think we should disconnect... the transistor from the secondary circuit board first?
Se empilharmos muitos sistemas eletrônicos em cima uns dos outros, mais tarde ou mais cedo haverá um transístor avariado ou um retificador danificado e vai-se tudo abaixo.
If you pile all these electronic systems one on top of the other sooner or later you'll get a faulty transistor or a damaged rectifier, then the whole thing just shuts down.
É um transístor. Notícias velhas, do ano passado.
Discreet transistor crap - that's last year's old news!
Ele reconheceu algo que parecia ser... um transístor.
She recognized something that looked a lot like... a transistor.
Eu sentava-me a pescar, a ouvir os Orioles num transístor.
I'd be sitting there fishing, listening to the Orioles on a transistor radio.
Ela fez-me uma caixa que é suposto eu guardar na mala do carro, e que contém uma lanterna super potente, 20 litros de água um rádio e um estojo de primeiros socorros.
So she made me this box that I'm supposed to keep in the trunk of my car, and it's got a super-powered flashlight, five gallons of water and a transistor radio and some first aid.
Eu sei, mas quero saber como soaria no rádio.
We've got to see what it sounds like on a transistor radio.
Meu rádio de transistor vem longe de 609
My transistor radio comes from far away
- Um transístor.
- A transistor that i got.
- Um rádio, um presente da minha mãe.
- A transistor, a gift from my mom.
Ele quase entrou em falência, então um dia, ele pôs a Srta. Transístor na capa.
He almost went bankrupt, and then one day he put Miss Transistor on the cover.
- Um rádio baril para a tua cela?
- Nice transistor radio for your cell?
Ele pode botar um transistor na boca!
He'll swallow a transistor!
Ouvi isso no meu rádio amador.
Why... caught wind of that on the old transistor.
Vai explodir um parafuso?
A transistor?
Vou levar-te para Heille...
I bring you to a dock transistor.
O transístor!
[sighs] The transistor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]