Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Translated

Translated перевод на английский

594 параллельный перевод
Os entretítulos em idioma espanhol foram traduzidos para alemão com apoio técnico especializado.
Spanish intertitles have been translated into German with the aid of the censor-cards.
Desculpe, é um trabalho difícil, mas Píndaro foi sempre tão mal traduzido...
Forgive me, but Pindar has always been so badly translated...
Simplesmente traduzi estes hieróglifos como você me pediu isso, inspetor.
I merely translated these hieroglyphics at your request, Inspector.
A S. P.C.K. Forneceu-nos um grande número de cópias da Bíblia traduzida para matabelee, mas, como os nativos não sabem ler...
The SPCK have provided us with a large number of copies of the Good Book translated into Matabele. But as none of the natives can read even their own language...
Tive novas de Washington, anunciando-me que o jovem Kearny foi encontrado.
I've just received a long, official document from Washington. Which translated into one sentence says "Young James Kearny has been found."
Finalmente, traduzi a segunda lenda.
I have at last translated the second legend.
Refere-se ao negócio da publicidade.
Freely translated, the advertising business.
Quer que nos rendemos sob os suas condições ou...
Roughly translated, it means we surrender on his terms or...
- Eu mandei traduzir.
- I had it translated.
Mostravam os seus poemas e traduziam-nos juntos.
They shared their poems and translated them together.
Tu que és tão culta... e traduziste tantos livros importantes... podes responder-me a isto?
You're very educated and you've translated so many fancy books can you answer this?
Tradução das legendas checas :
Translated from the Czech subtitles : Soumar
Traduziu os papeis de Young Husband... e agora conhecemos os seus segredos.
The Young Husband papers have been translated. and the secrets that they contain have been revealed.
- Temos de o traduzir. Vejamos...
- Let's get it translated.
Rusa tikas traduzido significa "rato veado".
Rusa tikas translated means "mouse deer."
Tirei os seus esquemas... e o meu génio traduziu-os até obter este Kong robot... que pode fazer tudo o que o Kong original poderia fazer.
I took his drawings... and my genius translated them into a robot Kong... that can certainly do anything the original Kong would have done.
talvez. É de Tennyson.
But probably translated Tenison.
Ao contrário de si, no entanto, o que sinto e penso, seja para o bem ou para o mal, é instantaneamente traduzido em realidade.
Unlike you, however, what I think and feel, whether for good or ill, is instantly translated into reality.
Uma abundância de literatura, que traduzirei e processarei.
An abundance of literature, which I shall have translated and processed.
A frase em húngaro com o significado "Onde fica a estação?", está traduzida na frase inglesa "Por favor, apalpe o meu rabo."
The hungarian phrase meaning "can you direct me to the station" Is translated by the english phrase
Uma matemática infinitamente traduzida de tolerância e caridade entre dispositivos de memória artificiais é, no fundo, binária.
An infinite translated mathematics of tolerance and charity among artificial memory devices is ultimately binary.
A frase húngara que significa, "Pode indicar-me o caminho para a estação dos caminhos de ferro?"... é aqui traduzida pela frase inglesa...
The Hungarian phrase meaning, "Can you direct me to the railway station?"... is here translated by the English phrase...
Olha, ele arranjou este livro, e agora tem de ser traduzido.
Now look, he's got this book, and it's got to be translated.
Além do mais, nunca foi traduzida.
- I don't know what you're talking about. - Sure you do! That has never been translated.
Somos muito inteligentes.
We're very smart. We can learn fast. Translated from Portuguese subtitles, Soumar
Eu traduzi meu mundo em símbolos que suas mentes possam entender.
I've translated my world into symbols your minds can understand.
À noite, ele lia-lhes a sina numa língua só dele e eu traduzia.
At night he told them their fortunes in a tongue of his own devising... and I translated.
Voce realmente traduziu isso?
You actually translated that?
- É apenas a tradução de um romance criminal.
- There's not much. A mystery that's been translated.
Um romance que não se vende e que foi traduzido para idiomas estranhos.
A mystery that didn't sell and has been translated into odd languages.
Canali em Italiano significa canais ou sulcos, mas a palavra foi apressadamente traduzida para o Inglês canais, termo que implica, a existência dum projecto inteligente.
Now, canali in Italian means "channels" or "grooves" but it was promptly translated into English as canals a word which understandably has a certain implication of intelligent design.
o qual, em termos mundiais, significa uma reducao global de armamentos em tal grau, e de uma maneia tao consciente, que nenhum pais estara em posicao de cometer um ato de agressao fisica contra nenhum vizinho em nenhuma parte
Which, translated into world terms means a worldwide reduction of armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an act of physical aggression against any neighbor anywhere
- Ele disse que quer o prisioneiro.
Loosely translated he's saying he wants the prisoner.
Esta súmula é descrita como "Naturon Demonto" ou "Livro dos Mortos".
It is entitled "Naturam Demontum" Roughtly translated "Book of the Dead".
As ondas cerebrais do piloto säo traduzidas num computador através de sensores no capacete.
The pilot's brain emissions are translated into a computer through sensors in his helmet.
Traduzindo, quer dizer que pode-se partir uma perna tropeçando nos cadáveres.
Translated, he means you can break a leg tripping over all the bodies.
Acabei de ler, na revista TIME, que o livro da minha mãe foi traduzido para apache.
I have just read in TIME magazine... that my mother's book has been translated into Apache.
Nem o Shakespeare, nem o Dickens foram traduzidos para apache!
Not even Shakespeare or Dickens... has been translated into Apache.
Tudo traduzido do Português, autenticado pelo Consul Português, os trabalhos.
All translated from the Portuguese, notarized, authenticated by the Portuguese Consul, the works.
Translated from English to Portuguese | by repoman
English ( en )
- Traduzido, quer dizer /
- Translated, that is :
Depois de estar traduzido.
When it is translated.
Eu traduzi para mim mesma.
I translated for myself.
E uma vez tive de presidir ao julgamento de um homem, cujo único crime tinha sido traduzir um livro em Grego que divergia das Escrituras Sagradas.
And once I had to preside at the trial of a man... whose only crime was to have translated a Greek book... that conflicted with the holy scriptures.
É o livro mais inútil desde que "Como Apren - der Francês" foi traduzido para francês.
It's the most pointless book since "How To Learn French" was translated into French.
Um inglês, cuja namorada vive lá em cima, fez-me a conversão de uma libra e 17 xelins e meio... e diz que vos devo $ 5,30 pelos livros.
A Britisher whose girl lives upstairs... translated the 1 pound 17 shillings and sixpence for me... and says I owe you $ 5.30 for the books.
" mas traduz-se para uma língua melhor.
"but translated into a better language."
" E todos os capítulos têm de ser traduzidos.
"And every chapter must be so translated."
" Algumas partes são traduzidas pela idade, outras pela doença,
"Some pieces are translated by age, some by sickness..."
TRADUÇÃO DE HÚNGARO PARA PORTUGUÊS JOÃO TEIXEIRA
Translated from Portuguese :
- Que traduzam isto.
Get this translated.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]