Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Transístor

Transístor перевод на английский

40 параллельный перевод
Rebenta um transístor, queima um condensador.
A transistor blows. A condenser burns out.
- Leva um transístor do serviço.
So's carrying a transistor on duty.
Acontece que esta manhã parei para comprar um novo transístor para o meu aparelho auditivo.
As it happens, this morning I stopped to pick up a new transistor for my hearing aid.
Repete lá isso, cara de transístor!
You wanna say that again, transistor face?
Bem, se assim foi, é surpreendente que no local de impacte, não se tenha encontrado uma peça, nem um pequeno transístor, dessa nave espacial que caiu...!
Well, if so, it's pretty startling that at the impact site there is not a piece, not the tiniest transistor of a crashed spacecraft.
A um polícia soviético isto parecerá um transístor barato.
This to any Soviet policemen will appear to be a cheap transistor.
Parece o transístor de alimentaçäo, Director Baranovich.
Looks like the power transistor, Comrade Director Baranovich.
É um transístor remoto.
It's a remote transistor.
O transístor...!
Transistor, sister!
Quero que descubram os engenheiros que desenharam cada botão, circuito, transístor e lâmpada naquela nave.
I want you to find every engineer who designed every switch, circuit... transistor and light bulb up there.
Às 15 horas, se tudo continuar a correr segundo o plano vamos ter o transístor dele também.
At 3 : 00, if everything continues as planned he'll have his pulse amplifier too.
Apanha-se em qualquer transístor.
You can pick it up on any transistor radio.
Tens um rádio transístor, ou tens um daqueles grandes sistemas de som?
You have a transistor radio, or you have one of those big sound systems? Caller :
Puxa, Mary Sue. Por que não me emprestas o teu transístor?
Gee whiz, Mary Sue, why can't I borrow your radio?
Não achas que devíamos desligar... primeiro o transístor do circuito secundário?
Red, don't you think we should disconnect... the transistor from the secondary circuit board first?
Se empilharmos muitos sistemas eletrônicos em cima uns dos outros, mais tarde ou mais cedo haverá um transístor avariado ou um retificador danificado e vai-se tudo abaixo.
If you pile all these electronic systems one on top of the other sooner or later you'll get a faulty transistor or a damaged rectifier, then the whole thing just shuts down.
É um transístor. Notícias velhas, do ano passado.
Discreet transistor crap - that's last year's old news!
Ele reconheceu algo que parecia ser... um transístor.
She recognized something that looked a lot like... a transistor.
Eu sentava-me a pescar, a ouvir os Orioles num transístor.
I'd be sitting there fishing, listening to the Orioles on a transistor radio.
- Um transístor.
- A transistor that i got.
Ele quase entrou em falência, então um dia, ele pôs a Srta. Transístor na capa.
He almost went bankrupt, and then one day he put Miss Transistor on the cover.
- Transístor.
- Transistor.
Precisamos de um transístor para o rádio deles.
We need a transistor for their radio.
Fixe, trouxeste o teu rádio transístor?
Hey, cool, you brought your transistor radio?
Cate, tu parecia que tinhas um rádio transístor a sair da tua boca.
Oh, yeah? Kate, you looked like you had a transistor radio coming out of your mouth.
"O Bobby diz que sabe que não merece um rádio da Heathkit por ter deixado aberto o congelador da garagem, mas o Pai Natal podia escolher entre uma bicicleta, uma pressão de ar melhor, um despertador, um rádio transístor, uma bateria e uma bicicleta."
"Bobby says that he knows he doesn't deserve a Heathkit radio " because of what happened with leaving the freezer open in the garage, " but maybe Santa could choose from a bicycle, a better pellet gun,
E... compra singles dos Beatles para ela e também um rádio transístor para ele.
And, get her some Beatles 45s and him a transistor radio, too.
Este transístor está rebentado.
This transistor's trashed.
Encontrou uma solda e um transístor queimado.
Found a soldering gun, circuit specs, and a burnt-out transistor.
O transístor principal fica na parte de trás do pescoço. Os bicos entram em qualquer lado da coluna.
The primary transistor goes on the back of the neck with the prongs either side of the wearer's spine.
O teu transístor está a dar chocolate.
Your transistor is giving chocolate.
E ouvimos por duas horas no meu rádio transístor.
And we listened for two hours on my transistor radio.
Este rapaz não sabe o que é um fonógrafo, um disco de 45 rpm, um rádio transístor.
Mmm. This kid doesn't know what a phonograph is, a 45, a... a transistor radio.
- É claro que sei quem ele é. É o pai do transístor de heteroestrutura, obrigado.
Well, no, of course I know who that is, father of heterostructure transistors, thank you very much.
- ou o transístor... - Não quero saber.
- or the F6 diode or...
Assuntos aceitáveis são o que constitui um grão, o telescópio espacial Hubble, variedades de orquídeas, o nascimento do transístor...
Acceptable topics include what constitutes a grain, the Hubble Space Telescope, orchid varietals, the birth of the transistor...
Tenho um pequeno radio transístor.
Got a little transistor?
Vou precisar de um transístor bipolar de junção, um condensador de nióbio e uma resistência de chumbo.
I'll need a bipolar junction transistor, a niobium capacitor and a lead / carbon resistor.
Praticamente tudo nesse sítio antecede o transístor.
Pretty much everything in this place predates the transistor.
O transístor!
[sighs] The transistor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]