Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Trio

Trio перевод на английский

488 параллельный перевод
Que trio!
- Proper threesome.
Parecia um trio.
Sounded like a trio.
Voces tres são estranhos.
You're a strange trio.
Costuma dizer-se que os problemas surgem sempre em trio.
Remember these faces.
Mas o nosso programa vai continuar com a primeira audição do terceto músico-vocal Faria, Freitas e Felisbela.
But our programme will continue with the first performance of the trio Faria, Freitas e FeIisbeIa.
Trio de reis. Trio de ases.
King high straight.
Bem, eu ficaria muito feliz em me juntar ao seu pequeno trio se fosse verdade, mas não é.
Well, I'd be very happy to join your tubby little trio if it were true, but it isn't.
Em nome do nosso trio gorducho, bem vinda ao nosso quarteto flácido.
On behalf of our tubby trio, I welcome you to our flabby foursome.
Brownie, façamos um trio.
Brownie, let's make it a trio.
Até ouvimos que estava a trabalhar sob nome falso... com um trio, em Greenwich Village.
Once, later on, we heard he was working under a different name with a trio down in Greenwich Village.
Porquê? Ainda acreditas na tal ideia do trio familiar?
Because ya still believe in that "ever faithful old dog Trey" routine?
Trio de ases.
Three aces, two pairs.
Há um fantástico trio de músicos de jazz a tocar no outro lado da rua e pensei que talvez pudéssemos ir até lá dançar um pouco.
There's a wonderful trio of jazz players playing across the - The street and I thought that maybe you and I could go over there and we'd dance a little bit.
qui, Jim não pôde evitar de dizer o seu próprio nome, os passeios a três, a estada à beira do mar.
There he couldn't avoid saying his own name. He described the trio's outings, their trip to the seashore.
Na aldeia, ao fundo do vale, o trio era conhecido por "Os três loucos", mas à parte isso, eram bem vistos.
They were known in the village as the three lunatics, but otherwise they were well liked.
Louie, preciso de mais voz do trio.
Louie, I need more voice from the trio.
E o dueto logo Se converteu num trio
Soon the duet will become a trio
Não podemos viver como um trio.
We can't live as a trio.
E o "trio terrível" estará novamente junto.
And then the terrible trio going to be complete again.
Dê ao trio um intervalo de 5 minutos.
Give the trio a five-minute break.
Schubert, Sinfonia em B menor.
Schubert Trio in B minor for piano Héééé.
Um trio, senhor.
Trio, sir?
Sem a respeitabilidade dele, ainda seríamos um... trio feliz.
Without his respectability, we'd still be a happily married... triple.
Três guias suecas acharam o Orr após 16 semanas no mar.
After 16 weeks at sea, Orr was found by a trio of Swedish girl scouts.
Nós nos chamávamos, o Trio Terrível.
We called ourselves "The Terrible Trio."
- Queres fazer um trio, pá?
- You wants to go three with me, man?
Está bem, já que queres desfazer este trio encantador.
OK, if you wanna break up this glamorous trío.
Somos um trio.
We're a trio.
- Eu estava acostumado a ser parte de um trio.
- I used to be part of a trio.
Esta noite, continuando com o ciclo de concertos do Mastropiereum Argentino,... escutaremos, de Johann Sebastian Mastropiero, seu trio opus 1 15.
Tonight, continuing with the cycle of concerts by the Argentine Mastropiereum,... well hear, by Johann Sebastian Mastropiero, his trio opus 1 15.
Este trio foi composto para latím, cellato y piano.
This trio has been composed for latin, cellato and piano.
O trio é para latím, piano e... licença, cellato.
The trio is for latin, piano and... excuse me, cellato.
-... estará a cargo do afamado trío Euterpe.
-... will be performed by the renowned trio Euterpe.
- Euterpess, é um trio.
- Euterpess, its a trio.
Dentro da produção de Mastropiero, este trio inscreve-se...
Within Mastropieros output, this trio corresponds...
Em realidade, este trio não se sabe bem se é um dúo ampliado ou um quarteto reduzido.
Actually, regarding this trio it isnt really known if its an expanded duo or a reduced quartet.
Eu creio que eeeeheeeehheee eeeeehhheeeeehheeehh eh... eh... eeeehhheeehhh....... neste trio, se podería sinalar que pelo manejo melódico, Mastropiero demonstra que nunca foi audaz, ije!
I believe that eeeeheeeehheeeh eeeeehhheeeeehheeehh eh... eh... eeeehhheeehhh....... early on in this trio, it might already be pointed out that through his handling of melody, Mastropiero demonstrates that he was never bold, hah!
Bem, escutaremos na continuação uma versão do trio Euterpe, de Johann Sebastian Mastropiero, seu... seu trio opus mais de cem.
Very well, we shall now hear, performed by the Euterpe trio, by Johann Sebastian Mastropiero, his... his trio opus over a hundred.
É uma maneira dos diabos de acabar com o trio.
It's a hell of a way to end the trio.
O trio...
The trio...
Se dizia que ela, Reed e O'Neill... formavam um trio amoroso.
The report was that she and Reed and O'Neill had a ménage à trois.
A Alemanha, que trucidou o famoso trio de meio campo inglês composto por Bentham, Locke e Hobbes na meia final, foi batida por um golo sem resposta!
Germany, having chanced England's famous midfield trio Vincent, Mogalov in the semifinal, have been beaten by the odd goal!
Tenho esta música que venho trabalhando.
I've got this Lalo trio I've been working on.
Olhem-me isto, trio de oitos.
- Look at that. Pair of kings.
O dueto passa a terceto.
Duet turns into trio.
O terceto passa a quarteto.
Trio turns into quartet.
Sim, este é meu grupo- - o Alegro Vivace Dance Trio.
Yes, this is my group... the Allegro Vivace Dance Trio.
Tenho um trio novo e eles há meses que me o tentam roubar.
He's wanted to hire my performers for a long time. I can introduce you to him.
Os japoneses ficariam com a prosperidade e para os outros não sobraria nada.
Take a good close look at this trio.
Olhem bem para este trio.
Remember them well.
Um belo trio e um par de espadas! Pega nas cartas, Dannyzinho.
Get out the cards, Danny boy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]