Tío перевод на английский
177 параллельный перевод
Más, Tío Jimmie, eu não estou a te cobrar mais por isto, está incluído.
Well, Uncle Jimmie, I don't charge nothing extra for it just throw it in.
Que idade tens, Tío Jimmie?
How old are you, Uncle Jimmie?
- Falei com o teu tío Willie.
I've just talked to Uncle Willie.
O teu tío quer que um reporter e um fotógrafo da revista'Espiar'cubram a tu boda.
Your Uncle Willie wants us to have a photographer and reporter from SPY magazine cover your wedding.
- Tío Willie, por agora tens que ser o Papá.
Uncle Willie, for the time being, you have to be Father.
- Chegou o teu tío Willie.
- Tracy, your Uncle Willie is here.
Tío Willie!
Uncle Willie!
- Tu és o tío Willie, Percebes?
- You're Uncle Willie, understand?
Vejam : o tío Willie fez-nos a surpresa.
- Look, everybody isn't it nice of Uncle Willie to surprise us?
Sra. lmbrie, Sr. Connor, o meu tío Willie.
Miss Imbrie, Mr. Connor, this is my Uncle Willie.
Bem, acho pouca graça a ter de fingir que sou o tío Willie.
Well, I find it most unamusing to be passed off as your Uncle Willie.
O tío Willie?
Is Uncle Willie around?
- Estes estão a desalojar o seu tío?
- Your Uncle Willie's getting kicked out?
- Deveras, tío Willie?
- Do you, Uncle Willie?
És o meu tío favorito.
You know, you're my very favorite uncle.
És o único tío que tenho no mundo...
You're the only uncle I have in the whole world.
- O tío Willie causa-lhe problemas?
- Uncle Willie giving you a little trouble?
Ora bom día, tío Willie, Onde estão todos?
Oh, good morning, Uncle Willie. Where is everybody?
- Tío Willie, e que tal tomarmos um ponche?
What do you say we slip into the pantry and have a little toddy for the body?
- Onde fui, tío?
Go, Uncle?
- Passei toda a noite na cama, tío.
I was in bed all night, Uncle.
Não sei, tío.
I don't know, Uncle.
Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite.
I know I was in bed, Uncle... because I woke up in the night.
Não me recordo muito bem, tío. - Mas foi como nas outras noites.
I don't really remember, Uncle... not very clearly.
Fiz algo mau, não, tío?
I did wrong, didn't I, Uncle?
Desde então tenho pesadelos, tío.
Ever since then I've had bad dreams, Uncle.
- Ajuda-me, tío.
Help me, Uncle.
- Sim, tío.
Yes, Uncle.
Que Deus me perdoe, vos escuto, tío, já terminei.
God forgive me. Good uncle, tell your tale, for I have done.
Tío, posso ter o sangue para o trabalho... mas não sei se tenho estomago para isso.
Uncle, I may have the blood for the job... but I sure don't have the stomach for it.
- O que fazemos, tío?
- But what will we do, Uncle?
O tío Gustav está a chegar.
Uncle Gustav might be back.
Valerá alguns dólares para o seu tío, se ele se recuperar.
She should be worth some dollars to her uncle if he recovers.
Querido tío Oblongo :
" Dear Uncle Oblongo :
A propósito, querido tío, não me ensinarías algumas palavras mágicas para conseguir o êxito e o aplauso?
By the way, dear uncle, wouldnt you teach me some magic words to achieve success and applause?
Querido tío Oblongo :...
" Dear Uncle Oblongo :...
Teu tío Oblongo.
Yours, your uncle Oblongo ".
Tío Zed
Uncle zed.
E também poderei visitar o tío Pedro.
I can visit uncle Pedro too.
olá, tío alba.
hello, uncle alba.
Quando prenderam o meu tío, eles deixaram guardado na minha casa.
I stored them when my uncle was arrested.
- Quem é o seu tío?
- Who is your uncle?
Há muito que o tío Fernando não vem ver a mãe.
uncle Fernando hasn't been to see mummy for ages.
- Conhece o meu tío alba?
- Are you uncle alba's friend?
Eu escrevi uma carta ao seu tío, Pedro Garcia de Ia Serrana... pedindo-o que tenha sua guarda.
I have written to your uncle, Pedro Garcia de Ia Serrana... asking him to be your guardian.
Mas o meu tío é tâo esquisito.
We'll see what her uncle says about it.
Tío.
Uncle.
O pai é amigo do tío da minha mâe... o Cura.
His dad is a friend of my uncle, the priest.
Tío Zach, leve a senhora a casa.
Uncle Zack...
- Do meu tío Willie.
- My Uncle Willie.
- Identifico-me com o tío Willie.
I'm gonna have to buddy it up with Uncle Willie.