Ulá перевод на английский
38 параллельный перевод
"Ulá".
'Allo-o-eu?
"Ulá"!
HELLO-O-O-OO?
Esta é a Ula Japes.
Here's Ula Japes.
Ula muito triste se Charlie ir.
Very sad if Charlie leaves.
Primeiro, o Charlie dar "bleijo" a Ula?
First Charlie give me kiss, please.
Ula Yarkhov. 3 homicídios confirmados.
Ula Yarkhov. Confirmed kills, three.
Olá, Ula.
Hey there, Ula.
- Agarra-os, Willard!
- Cut them off, Ula! - Grab them, Willard!
"Aqui estou eu a comer um pastelão..."
Here I sit, eating a pastry strudel... - Bingo, Ula.
Willard!
- Willard! Ula! Help!
Ula! Socorro!
- I'm gonna get you!
- Ula?
- Ula?
Ula Lipnicki!
Ula Lipnicki!
Não é, Ula?
Right, Ula?
Ficarás cá, a acordar junto da mesma tipa velha e feia, como o Ula.
You'll be stuck here, waking up next to the same old, ugly broad, just like Ula.
Ula precisa.
Ula needs it.
O teu papel nesta reconstituição será interpretado pelo meu bom amigo Ula.
The part of you in this re-enactment will be played by my good friend, Ula.
Mas o meu momento preferido Foi quando deste uma tareia ao Ula
But my favourite time was when you Beat the shit out of Ula with a bat
Ula!
Ula!
Mas agora estou no meio de ula ligação que eu nem sequer sabia que estava a perder.
But now I'm aware of a connection that I didn't even know was missing.
É como olhar uma garota chinesa dançando ula-ula.
It's like watching a Chinese hula girl.
Ele não daria um óptimo Drake Ula?
We're still casting for "vampire summer iv."
Com quantos alienígenas já lutou?
Wouldn't he make a great Drake ula?
Vínhamos os dois para a ULA.
And we both committed to ULA.
Não te preocupes, vais ter a tortura "Max-ima" contagem arrepiante!
Don't worry, you're gonna get the Max-imum torture Count Freak-ula!
A carteira da Sra. Myers estava numa sarjeta a três quarteirões do ula-lá restaurante francês onde ela se embriagou ontem à noite.
Uh, Mrs. Myers'wallet was in a gutter three blocks from the ooh-La-La French restaurant where she boozed it up last night.
As árvores de trúfula são o que eu quero
These Truff ula trees are just what I need
Tenho os meus direitos e tenciono continuar a aumentar cada vez mais e a transformar mais árvores trúfula em Milfins.
I have my rights, and I intend to keep on biggering and biggering, and turning more Truff ula trees into Thneeds.
A última semente de trúfula.
The last Truff ula seed.
A última semente de trúfula.
Yes. The last Truff ula seed.
Bolin ataca, Ula desvia... E os três Rabbiroos estão no chão!
Bolin strikes, Ula dodges and all three Rabbiroos are down!
Lá se vão Adi, Ula e Umi!
Down goes Adi, and Ula and Umi!
Aí vem ele, o conde crápula.
Oh. Here he comes. Count Crock-ula.
Sabe o que é... - um ula-ula?
Do you know what... an owowow is?
É um passarinho de patas finas e bolas gigantes... que quando pousa, faz : "Ula-ula, ula-ula".
It's this tiny little bird, with tiny legs and huge balls and when he lands, he goes, "Ow ow ow!"
Na noite passada na ula de Tai Chi, o homem ao meu lado acertou-me acidentalmente.
Last night in Tai Chi class, the man next to me accidentally struck me.
O Gabriel está preso numa casa segura, nos arredores de Hau'ula.
Gabriel's being held in a safe house just outside Hau'ula.
As gaivotas voam sempre em direcção a terra, com movimentos longos e graciosos.
The koa'e'ula always heads for land with long and graceful strokes.