Uni перевод на английский
511 параллельный перевод
Desde aquela noite, o Baixinho não tinha visto a Georgia. Mas um acidente ia voltar a uni-los.
Since that night in the dancehall the Little Fellow hadnt seen Georgia, but an incident was to bring them together again.
Se quereis lutar pelo povo, uni-vos a mim.
Men, if you're willing to fight for our people, I want you.
Amantes do mundo, uni-vos.
Lovers of the world, unite.
Uni, duni, tê.
Eedee, jedee, midee, moe.
Uni a sua equipe... e não tenho vontade de ficar sem você.
I've sort of joined your team... and I don't look forward to being without you.
Os nossos políticos são assim, também. Por isso, jamais me uni a eles, apesar dos meus amigos me dizerem :
Our politicians are like that too I never wanted anything to do with them
Uni o povo sob o nome de Hadi e persuadi-os a entregarem-se à nossa causa.
Rouse the people round Hadi's name. Persuade them in devotion to our cause.
Uni-me ao General Campos no México.
I joined General Campos in Mexico.
Defensores sagrados do mundo, uni-vos!
Hooligans of the world, unite!
Tudo aquilo os unia, ou deveria uni-los : Os livros que liam... os nomes de seus heróis... a terra onde nasceram.
" All that united them, or should have united them the books they read their heroes'names the land where they were born.
Foi dividido em dois e, de repente, voltaram a uni-lo.
It was split into two halves and suddenly thrust back together again.
Ó Deus, nosso Senhor! Uni-os em glória e em honra.
Almighty God, crown them with glory and with honour.
Também os tinha quando me uni a si.
I had'em when I started.
Não me uni ao Clanton.
I didn't hire my gun to Clanton.
Sim, o meu. Eu é que os uni.
I brought the whole thing into being.
" Residiu por muitos anos nos Estados Uni...
" He resided for several years in the United St...
Uni-duni-tê salamê-minguê, o escolhido foi você...
Dip, dip, dip, my little ship Sails on the ocean, you are...
Uni-duni-tê salamê-minguê, o escolhido foi você...
Dip, dip, dip, dip, my little ship Sails on the ocean, you are...
Tal como verdadeira fé o uniu aos fiéis na terra, que a Vossa misericórdia possa uni-lo aos coros dos anjos no Céu, através de Cristo, Nosso Senhor.
your mercy may unite him with the company of angels in heaven.
Meus senhores, benvindos aos Estados-Uni...
Welcome, gentlemen, to the United St...
PROSTITUTAS DE TODO O MUNDO, UNI-VOS
PROSTITUTES OF THE WORLD, UNITE
... desenvolveram uma escala padrão de um tom... baseados nos intervalos uniformes utilizados no Yodel das montanhas suíças.
Developed a uni-tonic scale pattern based upon the uniform intervals utilized in the mountaineer yodel.
- Quando me uni a vocês...
- When I joined up with you two.
Ouve, quero pertencer à classe trabalhadora! Como disse Mao : "Trabalhadores do mundo uni-vos".
Listen, Pop, I wanna be one of the working class, like Mao says, "Workers of the World, unite."
Proletários do mundo, uni-vos!
¤ Workers of the world, unite!
Vamos, uni-vos à Legião.
Come, join the Legion.
A minha tarefa é uni-los com familiares de sangue que também sobreviveram.
My task is to unite them with blood relatives who've also survived.
- Ponha-me no uni-com.
- Put me on unicorn.
- Uni-com activado.
- Unicorn activated.
Literalmente, "com um corno". "Uni" : um, e "córnio" : corno.
Literally, "one horned." "Unus," one, and "cornu," a horn.
O problema neste momento é o de tentar ver como é que nos liceus vamos tentar manter a mobilização de forma a que a que começou nos camaradas estudantes possa ter eco cá fora.
so now we need to planify as to what the Lycees... intend to do to maintain mobilization... which started with Uni students... and to make sure it all echoes and spreads to Lycees too.
Confrontos em Assas.
Dust-ups at right-wing uni Assas.
És anti-soldado.
You're uni-welded.
"De preferência, conceda-se amor ao inimigo, esse amor poderá uni-los."
"Rather, let him extend love to the enemy, that love might unite them."
- "Proletários de todos os países, uni-vos"?
- "Proletarians of all countries, unite"?
Pois bem, senhoras e senhores, talvez este julgamento volte a uni-los.
Well, who knows, maybe this trial will bring them closer together.
Uni o meu espírito ao dele.
I opened myself up to him,
Contactaram outros Scanners, queriam uni-los... para discutir o que deveriam fazer com os seus poderes.
They were talking to other scanners, bringing them together. Discussing what they should do with their... powers.
Chandu. Eu ficaria muito feliz se eu pudesse uni-la com sua mãe.
Chandu, I would be very pleased if I could unite her with her mother.
Prostitutas do mundo : uni-vos, matem os vossos opressores.
Hookers of the world unite, kill your oppressors?
é proibido ser um homem completo. Coxos, siameses, paraliticos, cegos, uni-vos à causa, juntos venceremos.
It is prohibited to be a whole man, crippled, conjoined, paralytic, blind,
O programa de treinamento estava fiscalizado por ti.
- This uni s training program was under your own personal supervision.
Em direção ao Sol eu subi E me uni ao júbilo radiante Das nuvens douradas
'Sunward I've climbed, joined the tumbling mirth of sun-split clouds
As coisas evoluem a partir da lama primordial até organismos uni-celulares até... vida inteligente.
Things evolve from primeval slime, up to single-cell organisms, up to intelligent life.
Com dinheiro, podemos voltar a uni-lo.
You have enough money, you get to retie it.
Uni-te ao teu pai desaparecido!
I reunited you with your estranged father.
Trabalhadores do Mundo, uni-vos!
Workers of the world, unite!
Trabalhadores do Mundo, uni-vos!
Workers of the world unite!
"Intrusos de todo o mundo, uni-vos!"
Hackers of the world, unite!
Estávamos a fazer "tags" com canetas "Uni," depois com as "Mini," com as "Marvie," com as "Pilot," as "Flo-pen"
We were tagging with the Units, then the "Minis," then the Marvies, then the "Pilots," then the Flo-pens and we were doing clouds around the tags and 3-Ds on the tags- - for the Double-Rs, to have a clean car back then,
- Dois uni.
- Two uni.