Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / University

University перевод на английский

5,564 параллельный перевод
O Matt Douglas, o nosso conselheiro universitário.
This is Matt Douglas, our university counsel.
A política da universidade exige a minha presença em todas as discussões sobre o nosso processo disciplinar.
University policy dictates I be present for any discussion of our disciplinary process.
Nem ela nem a universidade tinham qualquer obrigação legal de denunciar o dito assédio à Polícia.
Neither she nor the university had any legal obligation to report her alleged assault to the police.
Sim, Pincus, Rutgers University.
Yeah, Pincus, Rutgers University.
Digamos que... a Universidade espera que os pais tenham um bom controlo sobre as redes sociais dos alunos.
Let's just say the university hopes that parents have a good handle on their students'social media activity.
Tirou um curso superior, um bacharelato em Literatura Inglesa.
He graduated university with a bachelor's degree in English literature.
O Minas fez um curso na Universidade de Patras, e estudou aeronáutica, o que explica o design incrível.
Minas attended the University of Patras studying aeronautics, which explains his impressive work.
Eu sou o chanceler desta universidade.
I'M THE CHANCELLOR OF THIS UNIVERSITY.
Este homem já não está mais afiliado à Universidade.
THIS MAN IS NO LONGER AFFILIATED WITH THE UNIVERSITY.
Era como se fosse uma universidade para compositores.
It was like a university for songwriters.
A universidade do Texas. tinha 50 mil estudantes.
The University of Texas is 50,000 students.
Era o verdadeiro LSD, e foi porque o próprio Owsley o levou para lá e acomodou outro químico nos laboratórios da Universidade do Texas.
And it was because Owsley himself brought it there and set up another chemist in the laboratories at the University of Texas.
Existia o Raul's em Guadalupe na estada principal perto da universidade.
Yow : There was Raul's on Guadalupe on the main drag by the university.
Ela vai ao Comité Judicial da Universidade hoje, para tentar expulsar o sujeito.
She is going in front of the university judiciary committee today to try and get the guy expelled.
Meritíssimo, a Acusação quer uma injunção de emergência para mudar a composição do painel da Universidade.
Your Honor, all plaintiff wants is an emergency injunction - to change the makeup of the university panel.
Sou o Louis Canning, advogado da Universidade.
I'm Louis Canning, outside counsel for the university.
A Universidade está a tratar de pintar o mural.
No. The university is in the process of painting over the wall.
Estes nomes não têm qualquer relação com o facto da universidade
These names have nothing to do with whether the university
Uma acção colectiva contra a Universidade por criar um ambiente sem segurança.
A class action against the university for creating an unsafe environment.
Informei a Universidade do progresso destes procedimentos, e deram-me esta declaração.
I apprised the university of the progress of these proceedings, and they gave me this statement.
"De acordo com as regras da Universidade, o Troy Anthony foi expulso, com efeito imediato".
- "Pursuant to university guidelines", "Troy Anthony... has been expelled, effective immediately."
Eu sei. "Milwaukee Bucks", Universidade Marquette?
- Yeah, I know. Milwaukee Bucks. Marquette University, right?
Universidade de Georgetown.
Georgetown University.
O nosso escritório informou a universidade.
Our office has notified the university.
Trouxe-lhe 14 estudantes ávidos da Universidade do Texas.
I have brought you 14 eager students from the University of Texas.
É professor de matemática na Universidade de Columbia, Dr. Rachel P. Hanson.
He is the Rachel P. Hanson Professor for Applied Mathematics at Columbia University.
Ninguém acha que o seu salário pagou esse cinto Burberry.
No one here thinks that your university stipend paid for that Burberry belt.
É uma Universidade privada sob mandado, podem cooperar com qualquer investigação, com a devida causa.
This being a private university, bylaw mandates they can cooperate with any police investigation with due cause.
- na Universidade Estadual de Chicago.
- at the Chicago State University location. - Oh, good, good.
Infelizmente, senhor, estes bilhetes requerem a sua presença física no local.
- Unfortunately, sir, those tickets will require your physical presence at the university location.
Porque, agora, Sarah Salvatore está em seu dormitório na Duke University, onde ela estuda Arte. e não ficou indo de casa em casa.
Because right now, Sarah Salvatore is in her dorm room at Duke university, where she studies as an art major, and she didn't bounce from group home to group home.
Parece que vou ter ciências do oitavo ano, outra vez.
Feels like eighth grade science all over again. I was taking organic chemistry at the local university by then. I wouldn't know.
Está no segundo ano de arte na Universidade, de Alcott.
He's a second-year art major at Alcott University.
Avaliei uma ameaça para a Universidade, e fiz contacto com ele. Ele ficou fixado em mim. - Mas...
The university called me into assess a threat, and I made contact with him, and he became fixated on me.
Andou numa escola de Belas Artes.
He's from Arts University.
Fez pós-graduação na Universidade Metodista do Sul.
So, you did your postgraduate work at Southern Methodist University?
Roger Penrose, da Universidade de Oxford, e Stuart Hameroff, da Universidade do Arizona, acreditam que as partículas quânticas no cérebro e do sistema nervoso poderiam conter aquilo a que chamamos consciência.
Oxford University's Roger Penrose and Stuart Hameroff, from the University of Arizona, believe that quantum particles in the brain and nervous system could comprise what we call consciousness.
O professor Gregory Shushan da Universidade de Oxford descobriu que, em algumas das primeiras grandes culturas, no Antigo Egipto, na Mesopotâmia, na Índia Védica, na China Pré-Budista, na Mesoamérica Pré-Colombiana, há relatos semelhantes de experiências de quase morte,
JONATHAN YOUNG : Professor Gregory Shushan at Oxford University has found that in some of the great early cultures... ancient Egypt, uh,
Cientistas da Universidade de Tübingen relatam um evento excepcional.
Scientists at the University of Tubingen report a landmark event.
Bom, ia ser o meu carro quando a Jen fosse para a universidade.
Well, it was gonna be my car when Jen went to university.
Se tivessem voltado para a sua universidade em Sacred Oaks, nunca os teria apanhado.
If they got back to their university out in Sacred Oaks, I'd never catch them.
A universidade só aceita poucos.
The university only takes a handful.
Para a universidade não vai.
Well, it doesn't go to the university.
Sou estudante de engenharia da universidade na capital.
I'm an engineering student from the university in the capital.
O Marshall tinha um diploma da Universidade de Ciências e Artes Aplicadas de Chicago.
Marshall, his diploma was from the Chicago University of Applied Sciences and Arts.
A primeira tarefa da nova administração será rever e reexaminar temos descontos no campo de jogo por parte da Universidade do Alabama...
The first task of the new administration will be to review and reexamine we have a time-out existing on the playing field on the part of the University of Alabama...
Estava a terminar a minha residência na universidade de New York.
I was finishing my residency at New York University.
Os meus pais conheceram-se na Universidade de São Petersburgo, onde ele ensinava Astrofísica... e ela ensinava Matemática Aplicada.
My parents met at the university in Saint Petersburg where he taught astrophysics and she taught applied mathematics.
Neil Elliott licenciou-se na Universidade de Natal, foi meteorologista aéreo na Força Aérea sul-africana e foi geólogo 2 anos antes de emigrar para os EUA.
"Neil Elliott graduated from the University of Natal. Served as an airborne meteorologist with the South African Air Force, worked as a geologist for two years before immigrating to the United States."
E depois quero concentrar-me em conseguir mais créditos da Universidade de Phoenix online.
And then I wanna concentrate on getting some more enrichment credits from the University of Phoenix online.
Em abril, o grupo massacraram 147 alunos e funcionarios na University College Garissa.
In April, the group massacred 147 students and staff at Garissa University College.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]