Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Uranium

Uranium перевод на английский

740 параллельный перевод
Um explosivo derivado do urânio, tão poderoso e devastador, que uma bomba relativamente pequena poderia ter o poder destrutivo de 20 mil toneladas de TNT.
American scientists were developing Process 97... the secret ingredient of the atomic bomb - an explosive derived from the metal uranium - so powerful and devastating that one relatively small bomb... gave promise of having the destructive power... of 20,000 tons of T.N.T.
Aquela areia que o Devlin trouxe mostra vestígios de urânio.
That sand that Devlin brought in shows uranium ore.
A localização do depósito de urânio é de grande importância, e nós vamos pôr muitas pessoas a trabalhar nisso.
The location of the uranium deposit is of vast importance, and we're putting quite a few people on it.
Sou o mesmo Sam Grunion que resolveu o caso das minas de urânio.
I am the same Sam Grunion who solved the international uranium mining swindle.
Pessoal, todos conhecem o Joe Gillis, o conhecido argumentista... contrabandista de urânio e suspeito de assassinato.
Fans, you all know Joe Gillis, the well-known screenwriter... uranium smuggler and Black Dahlia suspect.
Por outras palavras, aquele corpo feminino... dançando no palco é um suculento pedaço de carne... um copo de licor, uma garrafa de cânfora... estreptomicina, urânio...
I mean, that female body gently undulating up there on stage is a juicy steak, a glass of liquor, a bottle of camphor, streptomycin, uranium...
Um pedaço de urânio?
A hunk of uranium?
Chama-se o teste de urânio.
It's called the uranium-lead test.
Algum maluco roubou uma carga de urânio?
Did some galoot make a uranium strike?
Mais especificamente, a conversão de chumbo em urânio.
More specifically, the conversion of lead into uranium.
Quando o seu processo "chumbo para urânio" estiver a trabalhar bem, a eficiência deste raio irá aumentar enormemente.
When your lead-to-uranium process is working properly, the effectiveness of this ray will be increased enormously.
Precisavam de uranio.
You need uranium.
Então porque é que os seus cérebros superiores não conseguiram sintetizar uranio?
Then why haven't your superior brains solved the problem of synthesizing uranium?
Descobriu urânio?
Did you hit uranium?
Madge Griffin foi encontrada por um prospetor de urânio.
Madge Griffin was found by a uranium prospector.
Ajudou a salgar uma mina de urânio ou coisa parecida?
Help salt a uranium mine or something?
Smart, o urânio ou plutónio deve ter o formato de uma bola, e o tamanho de uma bola de ténis.
SMART, THE URANIUM OR PLUTONIUM SHOULD BE IN THE FORM OF A BALL ABOUT THE SIZE OF A SOFTBALL.
Não só de pergium, do que queira... urânio, sirium, platina.
Not only pergium, whatever you want - uranium, sirium, platinum.
- Jacques Montaigne. Rei do urânio no Canadá.
- Jacques Montaigne, the Uranium King from Canada.
Nesse caso vai assinar este contracto passando todas as suas minas de urânio para mim.
In that case... you will sign this paper deeding all your uranium mines over to me.
Aqui, a 5 de Agosto, a primeira bomba de urânio foi colocada num bombardeiro B-29 chamado Enola Gay, em honra da mãe do piloto.
Here, on August 5, the world's first uranium bomb was loaded into a B-29 bomber - named Enola Gay after its pilot's mother.
Nesta altura, e em grande segredo, dois tipos de bombas atómicas tinham sido criadas : uma baseada em urânio, a outra com um elemento fabricado pelo homem, o plutónio.
By this time, in great secrecy, two kinds of atomic bomb had been developed, one based on uranium, the other on a man-made element, plutonium.
A bomba de urânio não precisava de ser testada, mas só havia uma.
The uranium bomb did not need testing - but there was only one.
O urânio é muito perigoso.
Uranium's too dangerous.
Já lidei com poços de petróleo na Terra e até com urânio, mas isto... Aqui já houve água.
I've brought in wildcat oil wells back on Earth, tapped uranium, but... but this...
Este urânio simulado é igual ao das varetas de combustível.
This simulated uranium is the exact size of those used in the fuel rods.
Urânio, é com ele que fazem bombas.
Uranium, they make bombs out of that.
Aqui as bolhas vermelhas são os movimentos aleatórios palpitantes, dos átomos de urânio, ampliados 100 milhões de vezes.
Here the red blobs are the random throbbing motions of uranium atoms magnified 100 million times.
E o urânio, o mais complexo, é o elemento 92.
And uranium, the most complex is element 92.
Oito, oxigénio, e por aí fora, até aos 92 protões, caso em que se chama urânio.
Eight, oxygen, and so on. All the way to 92 protons in which case your name is uranium.
Para além do elemento 92, o urânio, há outros elementos, que não aparecem naturalmente na Terra.
Beyond element 92, beyond uranium there are other elements. They don't occur naturally on the Earth.
O silício nas rochas, o oxigénio no ar, o carbono no nosso ADN, o ouro dos nossos bancos, o urânio nos nossos arsenais, foram todos feitos a milhares de anos-luz daqui, e há milhares de milhões de anos atrás.
The silicon in the rocks, the oxygen in the air, the carbon in our DNA the gold in our banks, the uranium in our arsenals were all made thousands of light-years away and billions of years ago.
Para fazer uma pequena experiência, trouxemos um contador Geiger, e um pedaço de minério de urânio.
To do a little experiment we've brought a Geiger counter and a piece of uranium ore.
Se o aproximarmos do minério de urânio, o número de estalidos por minuto aumenta terrivelmente.
If we bring it close to the uranium ore the count rate, the number of clicks, increases dramatically.
E se colocarmos o minério de urânio, dentro do recipiente, o qual absorve a radiação de urânio, e o taparmos, a média de estalidos diminui substancialmente, mas não chega até ao zero.
And if I drop the uranium ore into the canister, which absorbs the radiation, and cover it up I then find the count-rate goes down substantially but it doesn't go down to zero.
Um pouco de urânio 238.
Some uranium 238.
Diodos laser de 300 amperes... Urânio...?
300-amp laser-diodes... uranium...?
Fred, estás trabalhando numa bomba de urânio, não estás?
Fred you're working on a uranium bomb, aren't you?
Podes dizer-me que não é nada que me diga respeito, mas vou visitar o presidente nesta viagem, e se a ocasião surgir, podias querer que eu oferecesse a minha valiosa opinião e lhe falasse qualquer coisa do urânio.
Now, of course, you can tell me it's none of my business, but I'm visiting the president this trip, and if the occasion arises, you might want me to volunteer my valued opinion and tell him to do something about uranium.
Se as bombas de urânio são possíveis, e Hitler consegue-as primeiro podia mostrar que era muito desagradável.
If uranium bombs are possible, and if Hitler gets them first that could prove to be disagreeable.
Este pó castanho que vêem aqui... é mistura de plutónio e óxido de urânio.
This brown powder you see here... is mixed plutonium and uranium oxide.
O que estamos a fazer é a dosagem e mistura... do óxido de plutónio e urânio em proporções correctas.
Yeah. what we're doing is we're blending and mixing... the plutonium and uranium oxide into correct ratios.
Felizmente, está fechado numa caixa de chumbo porque os teste preliminares indicam que é mais radioactivo que o Urânio.
Fortunately, it's encased in lead... because preliminary tests indicate... it's more radioactive than uranium.
Há três dias, descobri que alguém tinha mexido nos registos, para encobrir o desvio de urânio que dá para construir uma bomba.
Three days ago, I found that somebody had messed with the records to cover up the theft of enough uranium to build a nuclear bomb, Mac.
Achas mesmo possível que o urânio ainda esteja na central?
You really think it's possible the uranium's still at the plant?
Talvez, mas estou convencido de que o urânio ainda aqui está.
Well, maybe, but I'm convinced the uranium is still here.
Nós vamos tentar encontrar o urânio que falta.
We'll try and find that missing uranium.
É "quando". Por amor de Deus, Train! É urânio suficiente para construir uma bomba atómica.
For God's sakes, Train, you're selling enough weapons-grade uranium to make a nuclear bomb.
É claro que a sonda despertou muito interesse, pois contém células de transmissão de urânio, inteiramente recarregadas pela radiação solar, que conseguem tirar um soutien e calcinhas em menos de 15 segundos.
A great deal of interest For it contains uranium-based dual transmission cells Entirely recharged by solar radiation
É claro que a sonda despertou muito interesse, pois contém células de transmissão de urânio, inteiramente recarregadas pela radiação solar, que conseguem tirar um soutien e cuecas em menos de 15 segundos.
But, of course, the probe itself has excited A great deal of interest For it contains uranium-based dual transmission cells
Bem...
Well if I was gonna hide high-grade uranium,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]