Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Util

Util перевод на английский

7,409 параллельный перевод
Portanto tudo aquilo que possam pensar pode ser útil, eu agradeceria imenso.
So anything you can think of that might be helpful, I'd really appreciate it.
Vá lá, boca espertalhona, faz algo de útil com ela.
Come on now, smart mouth, do something useful with it.
Talvez possamos descobrir algo que possa ser útil.
Maybe we can find out something that might be helpful.
Tenho um contacto que pode ser útil
I have a contact that might be helpful in
Talvez nos fosse útil fazer yoga.
Maybe we could both use a yoga class.
Encontraram alguma informação útil do complexo?
You get any useful Intel from the compound?
Quero que seja útil.
I want you to be helpful.
O Tyler foi útil.
Tyler was helpful.
O meu amigo foi tão útil quanto eu suspeitava.
My friend here was as useful as I'd hoped.
Se não tem nada de útil a dizer, Robert, cale-se.
If you can't say anything helpful, Robert, please be silent.
Útil a quem?
- Helpful to whom?
Não tenho nada útil para te contar.
I have nothing useful to tell you.
Faz alguma coisa de útil.
Make yourself useful.
Talvez o teu amigo de azul... seja útil para conseguir uma entrevista.
Perhaps your friend in blue would be useful in arranging a sit down?
Torna-te útil.
Make yourself useful.
Ela pode ser útil.
She... she... she could be helpful.
Mas nenhuma é útil para nós sem a tua confiança.
But none of that is useful to us without your trust.
Pode-nos ser útil no hospital.
We could use you in the hospital.
Tem-me sido muito útil.
You've been very helpful to me.
Só estou... a ser útil.
I'm just being helpful.
Visto que tenho sido tão útil, tu e os teus amigos da Osela vão levá-la e toda esta porra para longe.
Since I've been so helpful, you and your Osela friends will take her and this whole mess away.
Em que posso ser útil?
_
Bom, espero ter sido uma fonte útil de pesquisa.
Well, I hope I've proved a useful research opportunity.
- Tenha. Deverá ser útil, quando...
It should be helpful when you...
Alguma coisa de útil ai?
Anything useful there?
Lamento não ter sido mais útil.
Sorry we couldn't help each other out.
Devia matar-te, mas tenho a sensação que poderás ser-me útil.
I should kill you, but I have a feeling you might prove useful.
O Luke tornou-se mais perigoso do que útil. Mas ainda é valioso.
Luke's become more of a danger than a help, but he still has value.
Tentar ser útil.
Try being helpful.
Eu posso ser útil para ti.
I could be helpful to you.
Que tipo de teste podia ser útil?
What kind of trial and error would prove useful?
Um Hulk seria muito útil.
A Hulk would be helpful right about now.
Isso é uma informação útil.
That's useful data.
Pois, nunca sabemos quando uma bazuca será útil.
Mm-hmm. 'Cause you never know when a bazooka's gonna come in handy.
Ainda acha que demitir o Barrow era uma poupança útil, Papá?
Do you still think dismissing Barrow was a useful saving, Papa?
- Algo que seja útil.
Something fucking useful.
É claro que podes ser útil.
You can be helpful.
E tens sido útil.
You've been.
"Um dia, esta dor... ser-te-á útil."
"Someday this pain will be useful to you."
- Não foi muito útil.
- Not much else though.
Não podemos prometer nada, mas a NYPD pode pedir ao promotor indulgência e estatuto de refugiado por testemunho útil.
We can't promise you anything. But the NYPD can petition the DA for lenience and refugee status for helpful witnesses. Hold up.
Útil.
Useful.
Lamento, não poder ser mais útil.
Sorry I can't be more helpful.
- Ela poderia ser útil.
- She could be helpful.
Vais crescer para seres um útil membro da sociedade, para tornar mais forte a nossa nação.
You will grow to be a useful member of society. You will make our nation stronger.
Alguns dos voluntários não conseguiram fazer o stitch de todo, outros só apanhavam vislumbres das memórias, quer dizer, nada de útil, mas...
So, some of the volunteers couldn't stitch at all, some only caught glimpses of memories, I mean, nothing usable, but...
- Pois. Isso será muito útil em Tosa.
Yeah, that'll come in real handy in Tosa.
Esperamos que a sua experiência seja útil na tradução de informações técnicas relativamente à situação actual do dispositivo.
We're hoping your expertise will prove useful in translating technical information concerning the current status of the Gadget.
Eu nunca achei a compaixão muito útil.
You know, I never found compassion very useful.
A única coisa útil que aprendi ali dentro foi que a resposta poderá estar "dentro de mim"?
The only useful thing I learned in there was that, the answer might be "inside me?"
És mais útil para nós infiltrado neles.
You're more use to us working on the inside.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]