Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Vd

Vd перевод на английский

87 параллельный перевод
- É Vd. Miriam?
Is your name Miriam?
Me gostaria almoçar com Vd e contar-lhe mais.
I'd Iike to have lunch with you soon, sir. And tell you more about it.
- Desculpe, - é Vd. o juiz Dolan?
- Excuse me, aren't you Judge DoIan?
No entanto cá está ela, DV, aqui mesmo no top ten.
And yet there it is, VD, right up there with the top ten.
VD. Estou realmente a penicilina.
VD I'm really into penicillin.
- Ela quer saber se há doenças venéreas.
- She's gotta make sure you're clean. No VD.
- Estão repletas de doenças.
- They're riddled with VD.
Apanhas sifílis e nunca mais voltarás a casa.
They'll keep you in the Philippines with the black VD. You'll never get home.
Evita o tétano, a tosse convulsa e os MST.
Protects you from tetanus, whooping cough, and VD.
Diz-lhe que se encontre comigo no controlo de D.S. amanhã à tarde.
Tell her to meet me at VD Control tomorrow at noon.
Eu não ter D.S. Eu estar muito limpa.
Me got no VD. I'm very clean.
Duvido que o controlo de D.S. aprovasse, Maurice.
I doubt the VD Control would approve you, Maurice.
Caríssimo João de Deus. Isso é reumático ou venéreo?
My dear João de Deus ( God ), is that rheumatism or VD?
Era sobre doencas venéreas.
It was about VD. I was the bacteria.
Estávamos bem preparados pelos filmes "VD" do exército.
We were well-conditioned by the army VD films.
A minha família acha que tenho DST.
My entire family thinks I have VD.
Posso ter alguma doença venérea ou SIDA?
I could have VD or AIDS.
É como a lista de espera de uma clínica de detecção de doenças venéreas.
It's like the waiting room at the VD clinic.
Diria que disseste a ela que se ela não tirasse as calças, ias dizer a toda a gente que ela tinha uma doença sexual, ou cheirava mal, ou que tinha um pénis, ou qualquer uma das coisas normais que os gajos normalmente dizemm.
You'd said you told her if she didn't put out, you'd tell everybody she had VD, or smelled bad, or had a penis, or any of the normal things that guys say.
Arranjou maneira de tirar partido da doença e devemos admirá-lo por isso.
He found a way to make VD pay, and for that we should salute him.
Já te trancaste num móvel da televisão, rapaz das doenças venéreas?
Have you ever locked yourself in a TV cabinet, VD-boy?
Miúdos doidos e as suas doenças venéreas.
Crazy kids with their crazy VD.
- É por causa da Susie Clark?
- Is this because Susie Clark got VD?
Sei lá, sifilis, gonorreia, uma úlcera venérea...
Syphilis, a chancre, gonorrhea, VD or something.
Uma epidemia de doenças venéreas se espalha.
There`s a VD epidemic.
Ser espancado por hooligans é como ter sida : a dor dura para sempre.
Getting beaten up by football hooligans is like having VD : the fuckin'pain goes on forever.
Preciso de te dizer que quando saíamos juntos, eu tive uma DST.
I need to tell you that when we were dating, I had VD.
Nunca tive DST.
I've never had VD.
Não tens DST?
You don't have VD?
Peter, tens algum postal do Dia dos Namorados?
Hey, Peter, you got a card for if you transferred VD to somebody?
Tenho. Lamento ter-te dado este postal do Dia dos Namorados acidentalmente.
Yup. "Sorry I accidentally gave you VD."
Porquê usar o canal da AP-VD em vez do shunt de Blalock-Taussig modificado?
Why use the RV-PA conduit instead of the modified Blalock-Taussig shunt?
Bem, poucas relações sobrevivem a uma boa doença venérea.
Well, not many budding relationships survive a good dose of VD.
VD.
DV.
Tenho de ver se a Julie não dá com os pés ao meu pai e não Ihe leva o dinheiro todo. Estou muito ocupada.
Oh, because I have to worry about Julie Cooper giving my dad VD and taking all of his money, so my plate is full.
O primeiro concerto do Charlie pode ser seu em DVD por apenas 29,99 doláres.
Charlie's first sold-out concert can be yours on D VD for only 29.99.
Se queres andar às escondidas de mim com um maníaco qualquer... que te mantém na rua até altas horas da noite, o problema é teu.
If you wanna skulk around behind my back with some VD-ridden sex maniac who keeps you out until all hours of the night, that's your business.
Hoje, nós vasculhamos o quarto de Udaywardhan e nesta caixa de DVD, encontramos um bilhete suicida.
Today, we searched Udaywardhan's room and in the D VD case, found a suicide note.
Não tenho doenças, pensei...
I don't... I don't have VD or anything. I mean, I don't, I thought...
Obrigado pelo jantar, vou andando.
Oh, so you got VD? Checkmate.
Aluguei D VD.
Our DVDs came in.
Isto é como com as doenças venéreas, Harvey. Nós publicamos...
Same thing with VD, Harvey, we put out publications...
Fazemos panfletos sobre as doenças, para podermos preveni-las.
Well, we put out publications about VD so you can avoid it.
Chefe, fui buscar o DVD que o Agente Howard trouxe.
Chief, I pulled up the D VD Agent Howard brought in.
Porque não preciso disso em DVD.
Because I don't need it on D VD.
Está a ver, encontrei uns leitores de DVD acessíveis, que vou recomendar aos meus clientes.
You see, I've found these affordable D VD players... that I'm going to recommend to my customers.
DVD o quê?
D VD, what?
A compilação toda tem de estar em DVD até ao fim do ano.
The entire catalogue has to be on D VD by the end of the year.
- O quê, uma doença venérea?
- What, VD?
Eu não tenho DST.
So I don't have VD.
Merda.
But I'm telling you, tell this woman how Terry had to give you a shot because you had VD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]