Ven перевод на английский
123 параллельный перевод
" Madge, ven aca,'y le dio as!
'en la cara nip', m ;'Pum! "'Madge, ven aca,'y le dio as!
Ven.
Meet me, baby.
Você ven connosco, também.
You're riding with us, too.
Não, é outra coisa.
No, es otra cosa. Ven aquí.
Vem aqui.
Ven aquí.
Não, Tomas, vem cá. Leva a menina.
No, Tomas, ven acá.
Não estava mesmo ven...?
Ain't that just likely?
E quando estamos em Inglaterra o que fazemos?
And ven we are in England, vat do ve do?
Quando nos conhecemos, o buraco na cabeça do Vasco era até maior.
When we first met, the hole in Vasco's head was e ven deeper.
Agora estão quites.
Now you're e ven.
Pode ser uma revolucionária, e até uma cabra, mas não é nada mal feita.
For a re volutionary, and e ven a bitch, but she's not bad looking
No xadrez, até a peça mais fraca pode ganhar às mais fracas.
I n chess, e ven the weakest piece can win o ver the stronger pieces.
Nem sequer vê que és estrangeiro.
He can't e ven see that you're a foreigner.
Eu também tenho uma pergunta, embora não sejamos da mesma terra.
I ha ve a question too, e ven though I don't belong to the same land.
Eu não como há dois dias!
I ha ven't eaten in two da ys!
Mesmo que o soubesse, não o dizia.
I wouldn't tell you, e ven if I did know.
E matar um ser humano, mesmo que seja seu inimigo, é um crime.
And to kill a human being, e ven if he's your enemy, is a crime.
Eu não vos menti.
I ha ven't lied to you.
Bor favor ven imediadamente, a tua pesposa nadorada, Pat. "
"clease clome at bronce. Your troving swife, pat."
Mas não foi esta a última palavra do caso Ricca.
And I'm sure we ha ven't heard the last of the Ricca case.
¿ Cara tão linda, coño, venha ca.
Cara tan linda, coòo, ven aca.
- Estragaste o meu casaco. ¿ Lo ven?
You ruined the jacket.
- Ven comigo minha pequenina.
- Come to Daddy, little darlin'.
Ven di bobbeh volt gehat baitzim...
And di bubbeh volt gehat baitzim, volt zi geven a zeyde.
Ven.
Come on.
Tudo o que lhes dissermos entra por um ouvido e sai pelo outro.
Commands go through one ear in. through a second di Ven.
Foi num maravilhoso verão em Oxford quando eu conheci o Freddy Cavendish.
It vas a glorious summer in Oxford ven I met Freddy Cavendish.
Quantos de vocês acham que terminarão a temporada sem os directivos ven... -... que estão a jogar como maricas?
How many of you will last the season with management out there watching this sissy performance?
Ven.
Move.
Vou só agarrar num pau, porque ela é ven...
I'm going to get a stick, because she is poisonous!
A maior parte das espingardarias ven - dem-nas, se tiver a licença adequada.
- Most gun stores'll sell'em to you if you have the proper permits and stuff.
Quando era criança, O meu pai contou-me uma história sobre a Máquina, como uma famosa arqueóloga de Vedra a encontrou num local de escavação em Kepora Ven.
When I was a kid, my dad told me a story about the engine, how a famous vedran archaeologist found it at an excavation site in kepora ven.
"Quandio acordiámos tínhiamos esties corpios".
Ven vee voke up, vee had these wah-Dies.
"Quandio acordiámos tínhiamos esties corpios".
Ven vee voke up, vee had these wah-dies.
- Ou "ven wangs" ou...
- Or "ven wangs" or
Se te.
Se ven.
"Rabbi Elazar ben Azaryah harei ani k'ven shivim shanah v'lo zachiti..."
"Rabbi Elazar ben Azaryah harei ani k'ven shivim shanah v'lo zachiti..."
Anda cá.
Ven aca. * * Come here.
Se um puto branco tivesse feito isso, ele nem teria notado.
If a white kid had done that, he wouldt haven'ven noticed.
Não, eu... ven...
No, I'm... I'm coming.
E isso é "skulblakas ven".
And that's "skulblakas ven."
Se ven...
If we vent...
* ven conmigo... *
♪ ven conmigo... ♪
Avô! A mãe e o pai, quero dizer, o Carl e a Sandra vão passar-se senão nos verem.
, quiero decir, Carl y Sandra van a enloquecer si no nos ven.
Venha.
Ven.
Vem, Frank!
Ven, Frank!
- Que acontecerá em Veneza?
- What'll happen in Ven...?
Vem lá, meu.
No mas ven. - Come on, man.
Ela vai ficar
# Ven aca # She's to stay
Cristina.
CRISTINA, VEN HABLAR CON EL.
Siote ven'suil.
Siote ven'suil.