Translate.vc / португальский → английский / Vender
Vender перевод на английский
16,509 параллельный перевод
Deram-nos a ideia de vender mais duas noites imediatamente. E, pela primeira vez, recuámos.
The idea was put to us, we should put another two nights on sale immediately, and I think, for the first time ever, we kind of backed away.
Não devíamos contratar engenheiros antes de pessoas para vender?
Jack? Shouldn't we hire engineers to build the platform before we get people to sell it?
O Jack disse-nos que íamos vender às empresas.
Jack told us we would be selling directly to businesses.
Se agora a vamos dar e só a vamos vender mais tarde, o que estamos nós a fazer aqui agora?
If we're giving it away now and waiting until later to sell it, what are we doing here now?
Eles disseram que lhes disse que íamos vender a empresas?
They just said that you told them that we would be business-facing?
Não te importas de vender a empresas.
Really, you don't? You're okay with being business first?
Convencem-me a vender a empresas e querem eliminar toda a rede neural?
First you talked me into going business-facing, and now you want to eliminate the entire neural net from the platform?
Não podemos cortar tudo o que a faz revolucionária só porque é mais difícil de vender.
Look... we can't cut everything about this platform that makes it revolutionary just because that's a little harder for you guys to sell, all right?
Os vendedores querem cortar tudo o que é fixe por ser mais difícil de vender.
Okay, your salespeople are telling me to cut everything cool about the platform just because it's a little bit harder for them to sell.
Mas não acha que por eles serem vendedores tão incríveis, deveriam tentar vender as coisas mais difíceis?
But don't you think because they are such amazing salespeople that it would be okay for them to sell the harder stuff?
Para os manter, há que dar-lhes algo fácil para vender.
The way you keep the best salespeople is, you need to give'em something easy to sell.
Jack, não duvido que os seus tipos conseguem vender uma caixa e um aparelho pode ser bom a curto prazo, mas a longo prazo, temos de construir a plataforma.
Jack, look, I have no doubt that your guys can sell a box and an appliance may be a good short-term play, but in the long term, we need to be building
Achei que te sentirias em casa, a regatear, a vender patas de macaco, à procura do Indiana Jones num cesto.
I thought you'd feel right at home in a marketplace, haggling, selling your monkey paws, looking for Indiana Jones in a wicker basket.
- O Cabeçudo está a vender tudo.
Look at all this shit that Big Head is selling.
Até considerei vender a casa.
I even considered selling my house to pay them.
Mas não posso vender as minhas ações agora.
Yes, but I... I can't sell my shares at Pied Piper. Not now.
Imitámos a Apple e estamos a analisar a app da Pied Piper para vender na Hooli Store a um ritmo "tipo tartaruga".
We've taken a page out of Apple's playbook and are currently "reviewing" the Pied Piper app for sale in our Hooli store at a pace one might call "tortoise-like."
Erlich Bachman, um nome de sucesso, faliu e foi obrigado a vender.
Erlich Bachman, the name that used to be synonymous with success, went broke and was forced to sell. - I got royally fucked, Richard.
Merda! Ele tentou vender-te as ações?
Wait, he- - he tried to sell you his shares?
Fê-lo vender tudo.
She forces him to sell her all his shares.
Queres vender a pessoas normais mas nunca a puseste nas mãos de pessoas normais.
- Yeah. You're trying to sell the platform to regular people, but you never actually put it in the hands of regular people.
Queria que tivesses pensado antes de me deixares vender a mentira.
No, I wanted you to fucking think about that before you paraded me around the whole fucking valley to sell your lie!
Acabei de comprar o que estás a vender.
I'm done buying what you're selling.
Isso acontece porque tive que vender a minha cartilagem nos anos 70, e essa cartilagem tornou-se parte do pulso do Hank Aaron.
That's because I had to sell my cartilage in the'70s, and that cartilage became part of Hank Aaron's wrist.
Cobraste-me para me vender algo!
You charged me to sell me something!
Foi encontrar-se com o Grigory para vender drogas.
You met grigory there to sell him drugs.
Mas não nos interessa seja lá o que estiver a vender.
But we're not interested in whatever you're trying to sell.
Não estou a querer vender nada.
I'm not trying to sell you anything.
Ela disse que podia vender-me oxicodona para as dores.
Janet told me she could sell me some oxy for the pain.
Pedi à Janet que parasse de falar com o Toby, de lhe vender drogas.
I went to Janet and I asked her to stop talking to Toby, stop selling him drugs.
O pesquisador recusou-se a vender ao Gurian alguns equipamentos de detenção radiológica, então os seus capangas podiam tirar todo o césio e fazer...
The researcher refused to sell Gurian some radiological detection devices so his goons could scrape out all the cesium and do...
Ele trabalhou naquele parque durante 30 anos a vender salgados.
He worked in that park for 30 years selling'pretzels.
Por exemplo... eu e um certo mauzão, costumávamos vender répteis exóticos para um cartel mexicano lá em Miami... artigos de colecionador raros.
For instance... Me and this bad boy, we used to run these weird-ass reptiles for a Mexican cartel down in Miami... rare collector items.
Não me venham vender merda a dizerem que é ouro, está bem?
J-J-J-Just don't sell me shite and tell me it's gold, all right?
Talvez ele tinha algum alimento que precisava de vender.
Maybe he had some beef he needed to settle.
Diga isso para os viciados a quem ia vender as suas drogas contrabandeadas.
Tell that to all the addicts you were going to supply with your smuggled narcotics.
O meu pai começou a vender-me aos amigos quando eu tinha 11 anos.
My dad started selling me to his friends when I was 11.
Eu ia vender pelo valor da rua.
I was going to sell it for street value.
- Traz mais outro para vender.
Fetch us an extra one for a cart sale.
Querem vender os vossos produtos, tragam-nos à minha porta.
You want to sell your goods, you bring them to my door.
A vender esta cidade aos crentes metodistas.
Selling this town out to Methodist folk.
Eu costumava vender inaladores.
I used to peddle inhalers.
Há uma certa substância pura e sem aditivos que podemos comprar no Canadá por uma pechincha, contrabandear para cá e vender ao meu colega, gerando um lucro enorme.
There's a certain substance... Pure, uncut... That we can buy in Canada for pennies on the dollar, smuggle back here and sell to my colleague for an enormous profit.
Percebo que se use sexo para vender molho picante.
I mean, I get using sex to sell your hot sauce.
Então podemos passar o código do computador quântico para um pen drive e posso vender a Naomi. Esperem.
Then we can download the code from the quantum computer onto a flash drive so I can sell it to Naomi.
O Hospital Whitehull está a vender o nome da nova ala pediátrica.
Whitehull Hospital is selling the naming rights to its new pediatric ward.
Depois, parou de ir à igreja e decidiu que queria vender Sandringham.
Then he stopped attending church, decided he wanted to sell Sandringham.
Executado por estar a vender na esquina errada.
Executed for selling on the wrong corner.
Que idiota pensou que era boa ideia vender na área do Sr. Boss?
What dumb-ass thought that moving in on Mr. Boss would be a good idea?
Vamos dizer que, ao invés de drogas, estivesse aqui a vender torradeiras.
Say instead of this dope here you was sitting on some toaster ovens.
Teria coragem de vender uma por uma?
Would you bust your ass selling unit by unit?