Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Verme

Verme перевод на английский

1,578 параллельный перевод
Em toda parte... quando o verme veio.
Everywhere. When the worm came.
Atraíram um verme.
You called a worm.
O verme é a especiaria.
The worm is the spice.
Nenhuma tempestade, nenhum verme, nem os Sardaukar podem nos deter.
No storm, no worm, not even the Emperor's Sardaukar could stop us now.
Agora que montei o verme, acham que não falta mais nada.
Now that I've ridden the worm, they think there's nothing else in our way.
Ouve-me, meu verme.
Listen to me, you little worm.
Verme devoto.
Pious little worm.
Ei, verme...
Hey, ringworm.
Estamos falando de um... verme!
We're talking about vermin.
- Acho que no "verme".
- Vermin. I think vermin.
Verme miserável!
You fucking worm!
O que se passa, Sr. Verme?
What's up, Mr. Worm?
Aquele verme.
That creep.
Verme desprezível.
Naughty worm.
Chega-te para lá, verme!
Stand aside, worm.
Parece? Meu grande verme!
I'll kill her myself.
Já chega de merdas. Vamos levar o verme a passear.
It's time to take the little wormy for a walk.
Rasteja, verme desprezível!
Crawl like the sub-human creature that you are -
É um verme ridículo. Deita-te!
Get down on the floor!
Tens fome, verme?
Are you hungry, worm? Are you thirsty?
Esmague o verme que perpétua tais mentiras.
Crush the vermin who perpetuates these lies!
Quer um verme em mim.
It wants a little worm in me.
Isso é um verme, e ele fede.
That's a maggot, and he stinks. Oh, good, it's almost 11 : 00.
A nova forma está agora em simbiose com o'Verme de Sangue'Africano.
The new form is now in symbiosys with the african blood worm.
Quando o verme entra na pele, o parasita infiltra-se no hospedeiro, neste caso, o humano, propaga-se pelo sistema nervoso, bloqueando o processo neurológico que regula o medo, o instinto de sobrevivência, e quaisquer outras manifestações da vontade.
When the worm burrows into the skin, the parasite enters the host, in this case a human. Enlarges in the nervous system, blocking the neural processors regulariting fear... survival, and evidently all manifestations of will power.
Pode-se dizer que encontrou um novo hospedeiro, o "verme do sangue" centro-africano.
Seems it find a new home in the Central African blood worm.
Dispenso pedidos de desculpa deste verme.
I don't need an apology from this slimebag.
Segui-a até ao apartamento daquele verme. - E depois?
A man stands up and takes responsibility.
Buraco de verme estabelecido.
- Wormhole established.
Se o Portal Edorano está soterrado, como pode haver buraco de verme?
If the Edoran Stargate were buried, how was the wormhole established?
Física do buraco de verme. Um campo, Major, em que foi pioneira diz que, nestas condições, a matéria nem se reintegrará no outro lado.
Wormhole physics - a field, Major, that you pioneered - states that under these conditions, matter won't even reintegrate on the other side.
Buraco de verme não autorizado.
- Unauthorised incoming wormhole.
Foi o agente... - Admite-o, seu verme, ou nunca mais verás a tua parte do dinheiro.
Admit it, you little slimeball, or you'll never see your money.
Seu verme, quase que me mataram por tua culpa.
You slimeball! You almost got me killed.
- O verme no Firebird? - Eu conheço aquele cara.
I know that guy.
Pena que você seja um verme.
Too bad you're such a shit. Heh!
Aquele verme!
- That piece of slime?
Meu verme de uma figa!
You little maggot!
Ouve verme...
I got you now, you little worm!
- Aquele verme minúsculo!
- That little shit!
Vou ficar com este verme enquanto vais buscar a massa.
I'll hold on to this piece of shit while you go and find him for me.
- Verme.
Worm.
Um verme dos livros.
Bookworm probably.
Oi, verme.
Hey, maggot.
Morra, verme!
Die, scum!
Um buraco de verme com uma ponte Einstein-Rosen que é, teoricamente, um buraco de verme no espaço controlado pelo homem.
A wormhole with an Einstein-Rosen bridge, which is theoretically a wormhole in space controlled by man.
Portanto, segundo Hawking, um buraco de verme pode fornecer um atalho para saltar entre duas regiões distantes do espaço-tempo.
So, according to Hawking, a wormhole may be able to provide a short cut for jumping between two distant regions of space-time.
- E ser capaz de encontrar um buraco de verme.
- And be able to find one of these wormholes.
E para que a nave viaje através do tempo, tem de encontrar um portal, ou neste caso, um buraco de verme...
In order for the vessel to travel through time, it's got to find a portal, or in this case wormhole or...
Ouve-me, verme!
Wait!
Ninguém nunca me ouve. Quieto, verme!
Can it, furball!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]