Translate.vc / португальский → английский / Viral
Viral перевод на английский
885 параллельный перевод
- Ela é uma imunologista, especializada em doenças virais e bacteriológicas.
- She's an immunologist specializes in viral and bacterial diseases.
Continuem com essa teoria viral, até eu decidir que está agotada.
You two stay on this virus theory, until I decide it's exhausted.
O meu palpite é que se trata de uma pneumonia viral.
My guess... is that it's viral pneumonia.
É a única cura conhecida para a pneumonia viral.
It's the only known cure for viral pneumonia.
Impede o crescimento bacteriano por 24 horas.
Stops bacteria and viral-proofs you for 24 hours.
A autora de "Os modelos da propagação vírica"?
Katherine Pulaski? Author of Linear Models of Viral Propagation?
É um antídoto viral.
It's viral antidote.
Isto é algum amor virulento?
What is it, a viral love?
Ele parece um vírus, não parece?
He does look kind of viral, doesn't he?
Unidade de pesquisa viral. Fenomenal.
Oh, brutal.
Se houvesse algum vírus no ar, o scanner já o teria detectado.
If there were dangerous viral strains in the atmosphere, the psi-scan would have picked them up by now.
Mas ela acreditava que também existiam vírus positivos, que faziam as pessoas sentir-se melhor.
But she also believed in positive viral strains which make humans feel better.
De acordo com as suas anotações, este é o vírus Felicitus populi, mais conhecido como "sorte."
According to her notes, this is the viral strain Felicitus populi, commonly known as "luck."
Por muito que eu confie num exame feito por um funcionário de WC,
Well, much as I trust a viral screening conducted by an automated toilet attendant,
Viral ou bacteriana?
Well then, viral or bacterial?
Eu suponho que é viral, mas é pura conjectura.
If you skip "think" and "prove," I'd guess viral.
Um programa pomba distribui paz pelo sistema, destruindo as células virais.
A dove program spreads peace through the system, obliterating viral cells.
Pode ser um vírus ou uma bactéria.
It may be viral. It may be bacterial.
A minha médica acha que é uma bactéria ou um vírus.
My medical chief thinks it's bacterial or viral.
Descreve os efeitos na contenção viral.
Detail effects on viral containment.
A camada proteica do vírus não é afetada.
Viral protein sheath is unaffected.
Primeiro, preciso de ver a pesquisa de caracterização viral do vosso médico.
First thing I need to see is your doctor's viral characterisation research.
Camada proteica viral.
Virum protein sheath.
O vice presidente sofre de uma infecção viral e vai juntar-se à visita quando esta regressar de Io.
The vice president is suffering from a viral infection and will join the tour as it returns from Io.
Vou verificar o Tenente Worf.
Looks like a viral infection. I want to check on Lt Worf.
Pelo que me lembro de biologia existem sistemas de imunidade natural... herdados da mãe para proteger... o feto de infecções virais. É verdade.
If I remember my biology, several immune systems come into play in the mother's womb to protect the foetus from viral infections.
Então talvez devêssemos testar os agentes antivirais nos pacotes de gel.
So maybe we should try the anti-viral agents on the gel packs.
As suas amostras de tecido tinham o dobro de amplificação viral.
His tissue samples had twice the viral amplification of hers.
- O lugar da infecção viral!
- Site of the viral infection!
Contém os registos dos exames feitos por mim do então Vice-presidente Clark antes e depois de ele supostamente ter contraído uma infecção viral.
Contains the records of my examinations of then Vice President Clark before and after he supposedly contracted a viral infection.
Tudo aponta para uma virose avassaladora.
Everything points to a rampaging viral infection.
É uma anomalia viral, é...
He's a viral anomaly, he's...
E creio ainda que o agente viral Deighton C, que transmite ARN mensageiro alterado para células visadas, é a resposta.
And I still believe the Deighton C viral agent... which carries altered messenger RNA into targeted host cells... is the way to go.
Infelizmente, embora fosse inicialmente eficaz, o agente viral Deighton C ainda mata 80 % dos sujeitos animais testados.
Unfortunately, while initially effective... the Deighton C viral agent still kills 80 % of its animal test subjects.
Deve ser gastroenterite ou intoxicação alimentar.
It's probably viral gastroenteritis or a touch of food poisoning.
Uma virose.
Viral syndrome.
As análises já não acusam carga viral.
- The tests don't detect a viral load.
Chegaram os resultados das análises, que mostram uma carga viral de 15000, o que é bom.
Well, your lab work's back and the results show a viral load of 15,000, which is good.
O nosso trabalho é conter a propagação de virus.
[Garber] Ourjob here at RIDA is to contain viral outbreaks... before they spread.
Porque se iria saber que se estava a passar por Deus com estas experiências virais.
Because then the truth would come out about how you were trying to play God... with all these viral experiments.
Há algumas décadas atrás, uma... uma epidemia viral destruiu a capacidade da população fêmea em carregar uma criança para além do segundo trimestre.
A couple of decades ago, a... a viral epidemic destroyed the capacity of the female population to carry a child beyond the, uh, second trimester.
Têm uma infeção viral numa das colónias deles.
They've got some kind of viral infection on one of their colonies.
Havia alterações na sequência dos pares de bases do vírus. E eu não sabia porquê.
There were changes... in the viral base-pair sequence... and I didn't know why.
Reprodução viral normal.
Viral reproduction normal.
Uma mutação viral?
A viral mutation?
É claramente um parasita viral de algum tipo, mas sua origem e classificação genômica não estão nos registros.
It's clearly a viral parasite of some kind, but its origin and genome classification are not on record.
Eles estavam sofrendo do que parecia ser uma epidemia viral leve.
They were experiencing what appeared to be a minor viral outbreak.
Ele parece estar sofrendo de um avançado estágio de uma severa infecção viral.
He appears to be suffering from the advanced stages of severe viral infection.
Parece que alguns organismos virais foram transportados também.
It appears several viral organisms were beamed up as well.
Estão bem, embora o Doutor tenha me informado que algumas pessoas estejam reportando enjôos pós-viral.
They're fine, although the Doctor tells me a few people are still reporting post-viral queasiness.
Preciso de delinear o progresso do...
Well, I need to chart the progress of the viral- -