Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Voto

Voto перевод на английский

3,953 параллельный перевод
Perguntou-me em que é que podia ajudar, nós queremos legislação federal que garanta ao negros o direito ao voto livre.
Now, you asked how you can help. We want Federal legislation granting Negroes the right to vote unencumbered.
E queremos protocolo federal que elimine a destituição de há várias décadas, a proibição ilegal do voto dos negros e queremos uma execução robusta desse mesmo protocolo.
And we want Federal protocol eliminating the decades-long dismissal and illegal denial of blacks seeking to vote. And we want robust enforcement of that protocol.
A situação em relação ao voto vai ter de esperar.
This voting thing is just gonna have to wait.
E agora, o voto em Selma.
Now? Voting in Selma.
Elas dizem-nos, que é inaceitável que mais de 50 % da população de Selma seja negra mas, no entanto, menos de 2 % tem o direito ao voto e não pode determinar o seu próprio destino, enquanto seres-humanos.
They say to us that it is unacceptable for more than 50 % of Selma to be Negro and yet less than 2 % of Negroes here being able to vote and determine their own destiny as human beings.
Enquanto for incapaz de usar o meu direito constitucional ao voto, não tenho controlo sobre a minha própria vida.
As long as I am unable to exercise my constitutional right to vote, I do not have command of my own life.
Dêem-nos o voto!
Give us the vote!
- Dêem-nos o voto!
Give us the vote!
PROTESTO AO VOTO EM SELMA TORNA-SE VIOLENTO Fiz a promessa de defender os interesses do Alabama, quando fiz campanha, as pessoas elegeram-me por causa dessa promessa e é isso que eu vou fazer...
I pledged to stand up for Alabama when I campaigned and the people elected me on that pledge, and that is exactly what I intend to do.
O ano das eleições aproxima-se e esta lengalenga do voto dos negros não é boa.
Election year is coming up and this black voting business won't abide.
- são os comprovativos de voto.
The big issue is voting vouchers.
Quer o meu apoio nesta situação do voto?
If you want my support on this voting thing,
Eu estou a tentar, estamos perto de encontrar uma solução para a questão do voto, mas não vou permitir isto!
You know, I'm... I'm trying here. We're getting close to figuring something out on this voting thing, but I will not have this!
Pelos direitos ao voto e a tomar decisões próprias.
For their right to vote and to self-determine.
Eles estão a protestar sobre o direito ao voto e a maneira como são tratados no seu Estado.
They're protesting about the right to vote and the way they're treated in your state.
Primeiro, são os lugares no autocarro, a seguir, são as idas aos parques, as escola públicas, o voto e empregos.
First, it's the front seat of the bus. Next, it's take over the parks, then it's the public schools, then it's voting, then it's jobs, then it's distribution of wealth without work.
Concorda que eles têm o direito ao voto, não concorda?
You agree they got the right to vote, don't you?
A lei, acabará com as restrições ao voto em todas as eleições. Federais, estaduais e locais.
The bill will strike down voting restrictions in all elections, federal, state and local.
CINCO MESES DEPOIS, LYNDON JOHNSON ASSINOU A LEI DOS DIREITOS DE VOTO DE 1965 Quando é que seremos livres?
When will we be free?
Fazemos voto de confidencialidade.
It's an oath of confidentiality we take.
Infelizmente, boa senhora... esse é um voto que não posso fazer.
Alas good lady, that is a vow I cannot make.
Por isso, voto sim.
So I vote yes.
Obrigado pelo voto de confiança.
- Thanks for the vote of confidence.
Ele vai ter o meu voto.
- Guys got my vote.
Música, lacticínios, café, programas de TV, câmaras de vigilância, todos os livros de história, sistemas de voto.
Music, dairy products, coffee, TV shows... surveillance systems, all history books, voting machines.
Vou fazer pressão, não me pareces um voto seguro.
I'll lobby them. You don't sound like a very sure vote.
Aí têm o meu voto.
Well, that's my vote.
Voto pelo plano pinguim.
All for penguin plan.
Voto pelo plano Vento Norte.
All for North Wind plan.
Os chimpanzés em que estavam a fazer experiências não tinham voto na matéria.
The chimps they were testing on didn't have a say in the matter.
Quebraste um pequeno voto
Broke a little vow
Pelo menos o voto foi baseado em capacidades, e não em ligações familiares, rapazinho.
Well, at least the vote was based on ability... not family connections, little Lad.
Mas antes de desligar, conta-me qual é o teu voto de ano novo?
Before I turn it off, what is your New Year's resolution?
Juro solenemente... que o meu voto de ano novo... é de ir ao ginásio e pôr-me em forma.
I solemnly swear on this New Year's resolution to go to the gym and get in shape.
Qual é o teu voto de ano novo?
What's your New Year's resolution?
Qual é o teu voto?
What's your resolution?
- O meu voto....
- My resolution.
Qual é o teu voto de ano novo?
What is your New Year's resolution?
Aprecio seu voto de confiança.
Admire my character and look forward to close collaboration...
Não voto a fazê-lo.
I won't do it again.
Obrigado pelo voto de confiança, Petey, mas eu tenho as minhas mãos ocupadas a tentar ganhar o Jimmy McIntosh e a ti hoje, por isso...
Thanks for the vote of confidence, Petey, but I got my hands full trying to beat Jimmy Macintosh and you tonight, so...
Jeffrey, o teu voto conta como um, como o voto de qualquer um de nós.
Jeffrey, your vote counts as one just like everybody else.
Um voto para o Jeffrey.
One vote for Jeffrey.
Você é o único que fez um voto de celibato.
You're the one who took a vow for celibacy.
Mas estou um voto à frente.
But I am up one vote.
- Obrigada pelo voto de confiança.
Thanks for the vote of confidence.
- Não tenho voto na matéria!
- Well, it's not up to me!
Não tenho voto na matéria.
I mean, I hate moving, but I know if we do, we do.
Cada voto conta.
Every vote counts.
Se mantiverem o voto secreto, não me oponho.
I won't oppose a secret ballot.
Não tenho direito de voto.
I don't have a vote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]